"الإستنساخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • clonagem
        
    • clones
        
    • Clone-O-Mat
        
    O meu é sobre um parque de diversões futurista... onde os dinossauros são ressuscitados através de técnicas de clonagem avançadas. Open Subtitles رواية عن مدينة ملاهي مستقبلي حيث يكون بها ديناصورات حقيقية تمت ولادتها من طب الإستنساخ
    Talvez devêssemos verificar no Livro, ver se o mago também roubou o poder de clonagem, está bem? Open Subtitles ربما علينا تفقُّد الكتاب، لنرى إن كان المشعوذ قد سرق قدرة الإستنساخ أيضاً، اتفقنا؟
    clonagem e Desvio não são os seus únicos truques. Open Subtitles إنَّ قدرة الإستنساخ والتَّصدي ليست قدراته الوحيدة
    "Então e as consequências?" Claro que não somos responsáveis pelas consequências do que estamos a fazer agora, pois não? É como todas essas reclamações sobre os clones. TED وبالطبع، نحن لسنا مسئولين عن نتائج ما نفعله الآن، أليس كذلك؟ مثل كل هذه الشكاوى عن الإستنساخ.
    Boas notícias, pessoal! O Clone-O-Mat está pronto. Open Subtitles أخبار سارة للجميع جهاز الإستنساخ جاهز
    Mas eles sofrem de graves doenças, devido aos milhares de anos de clonagem. Open Subtitles لكنهم يعانون من حاله طبيه حرجه فى أثناء الاف السنين من الإستنساخ
    Prepare o processo de clonagem para o novo projecto, Ajudante. Agora mesmo! Open Subtitles هيئي إجراءات الإستنساخ لمشروع المساعدين الجدد، الآن.
    Ouvimos dizer que a aliança fazia clonagem e manipulação genética. Open Subtitles سمعنا أن التحالف كانو يقومون بتجربة الإستنساخ والتلاعب بالجينات الوراثية
    Não há como ficar mais estranho que clonagem humana. Open Subtitles أعني أن الأمر لا يمكن أن يزداد غرابةً عن الإستنساخ البشري.
    Não sabemos por que é que o Avery o matou, mas a clonagem é uma tecnologia reprodutiva. E se há uma conexão que não vimos? Open Subtitles لكن الإستنساخ هو تكنولوجيا إنجابية ماذا لو كان هناك صلة غابت عنّا؟
    É também mais simples quando entramos em seres eucariontes como nós: basta tirar o núcleo e colocar lá outro, e é isso que têm ouvido falar acerca da clonagem. TED إنه كذلك أبسط عندما تدخل إلى النواة مثلنا: يمكنك فقط سحب النواة وإدخالها في واحدة أخرى، وهذا كل ما سمعتموا عنه بشأن الإستنساخ.
    Calma, John. Faz tudo parte do milagre da clonagem. Open Subtitles "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ
    Certo, procurem em "clonagem" e em "mago". Open Subtitles حسناً، لنقلب الصفحات حتى نجد ما يربط بين "الإستنساخ و الشعوذة"
    Parece que há dez anos atrás ele assassinou uma bruxa em Glasgow e lhe roubou o poder de clonagem. Open Subtitles و يتَّضح بأنه قد قتل ساحرةً في "غلاسكو" و سرق قدرتها على الإستنساخ.
    Senhor, como sabe, os Asgard dependem de uma tecnologia de clonagem... Open Subtitles حسناً , كما تعلم * الإسجارد * يعتمدون على تقنيه الإستنساخ
    e verdade que o Coronel O'Neill e a chave para os vossos problemas de clonagem? Open Subtitles هل هذه حقيقه أن العقيد * أونيل * هو المفتاح لمشكله الإستنساخ لديكم ؟
    Ele levou os intrusos para a sala de clonagem. Open Subtitles إنّه ينقل الدخلاء إلى غرفة الإستنساخ.
    Podes começar a tratar do que restar do estudo de clones. Open Subtitles يمكنك أن تبدأي بما تبقى لدينا من أبحاث الإستنساخ
    Eu sabia que faziam clones... é tudo. Open Subtitles لقد كنت أعرف أن الأمر يدور حول الإستنساخ هذا كل شىء
    Odeio clones. Open Subtitles أكره الإستنساخ
    Vejam o poderoso Clone-O-Mat! Open Subtitles انظروا مرةً أخرى لجهاز الإستنساخ الهائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more