Estes são praticamente iguais em grupos de extrema-direita, neonazis, grupos extremistas islâmicos e grupos terroristas. | TED | وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة، وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية. |
Metade de vós são islâmicos e a outra metade liberal. | Open Subtitles | نصفكم من الإسلاميين والبقية هم ليبراليون ماذا سيكون؟ |
- É meio difícil para mim convencer o meu cérebro que é uma espiã Britânica que está a atrair essas raparigas Americanas para as mãos de terroristas islâmicos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتصور جاسوسة بريطانية تقوم بأستدراج الفتيات الأميركيات الصغيرات و تضعهم في أيدي الإرهابيين الإسلاميين |
É um número terrível, mas a grande maioria eram pessoas de raízes muçulmanas, mortas por fundamentalistas muçulmanos. | TED | تلك حصيلة مروعة،لكن الغالبية العظمى كانوا من المسلمين، قتلوا من طرف المتطرفين الإسلاميين. |
Mas o Hodges disse-me especificamente que iria usar extremistas muçulmanos num esforço para afastar as culpas por este ataque. | Open Subtitles | لكن (هوجس) أخبرني تحديدا أنه كان سيستعمل المتطرفين الإسلاميين لكي يرفعوا اللوم عن أنفسهم |
Todos os tipos com cabelo loiro do Nebraska fazem lembrar extremistas muçulmanos. | Open Subtitles | كل شخص أشقر الشعر من ولاية (نبراسكا) يذكر الناس بالمتطرفين الإسلاميين. لا يوجد شيءٍ يمكنك فعله. |
Fizeram-me perguntas sobre os rebeldes islâmicos. | Open Subtitles | سألونى أسئلة حول الثوار الإسلاميين |
Infelizmente hoje os Tuaregs estão a levar armas da Líbia para o Mali e a combaterem ao lado de extremistas islâmicos | Open Subtitles | للأسف، تبيّن اليوم أن التوارق يهرّبون الأسلحة من (ليبيا) إلى (مالي) والقتال هناك جنبا إلى جنب مع الإسلاميين المتشددين |
Apenas oito meses desde de que o Xá fugiu do Irão, o Ayatollah Khomeini e os seus revolucionários islâmicos consolidaram o poder e transformaram o país. | Open Subtitles | "فقط 8 أشهر منذ هروب (الشاه) من (أيران)"، "آية الله (الخميني) وزملاؤه من الثوريين الإسلاميين"، "أستولوا على السلطة وحولوا البلاد". |