Talo ralado de mosto d'água para tratar diarréia. | Open Subtitles | جذوع نبتة البستورت المبشورة لعلاج الإسهال |
Eu concordo, não acho que Jacks chegando à Argentina... com um caso sério de diarréia teria o mesmo impacto. | Open Subtitles | أتفق معك , فأنا لا أعتقد أن صول جاك للأرجنتين مع حالة سيئة من الإسهال سيكون له نفس التأثير |
As vossas bocas de cona feiosas, costuradas num cu sem lavar alimentando-se da diarréia do vosso companheiro de prisão. | Open Subtitles | أفواهكم القبيحة مخيطة في شرجكم ايها الحمقي يتغذى على الإسهال زميله الذي يليه |
Por exemplo, a depressão é a terceira maior causa de incapacidade, juntamente com doenças como diarreia e pneumonia em crianças. | TED | الاكتئاب، على سبيل المثال، هو السبب الثالث للإعاقة، جنبا إلى جنب مع أمراض مثل الإسهال والالتهاب الرئوي في الأطفال. |
Mas se procurarem uma imagem de diarreia numa agência de fotos de qualidade, esta é a foto que encontram. | TED | ولكن إذا كنت تبحث عن صور لأسهم الإسهال في وكالة صور رائدة هذه هي الصورة هي ما ستحصل عليه. |
Mas ela não estava sozinha naquele dia, porque outras 4000 crianças morreram de diarreia e morrem todos os dias. | TED | لكنها لم تكن الوحيدة ذلك اليوم لأن أربعة آلاف طفل آخرين ماتوا بسبب الإسهال و يموتون كل يوم. |
Doenças diarreicas estiveram presas. | TED | أمراض الإسهال قد كانت عالقة. |
E depois tem diarréia. | Open Subtitles | وتعاني من الإسهال |
A não ser que ela tenha gostado de vomitar e ter diarréia. | Open Subtitles | مالم تستمتع بالتقيؤ و الإسهال |
As crianças estavam a morrer de diarreia e cólera. | TED | الأطفال كانوا يموتون من الإسهال والكوليرا. |
Os elefantes ensinaram-nos a tratar problemas de estômago. Os porcos-espinhos ensinaram-nos a tratar a diarreia. | TED | وبهذه الطريقة، الفيلة أخبرتنا عن كيفية علاج اضطراب في المعدة، والشيهم علم الناس كيفية علاج الإسهال الدموي. |
Isso é mais do que as mortes causadas por VIH/SIDA, pela tuberculose, malária ou diarreia. | TED | أي أكثر من عدد الوفيات التي سبّبتها أمراضٌ كالإيدز، والسُّل، والملاريا أو الإسهال. |
Se assim fosse, as estatísticas diriam que metade de vocês estariam agora doentes com diarreia. | TED | عندها ستقول الإحصاء في الواقع أن نصفكم كان سيعاني من الإسهال. |
Por falar nisso, desde que eu estou a falar, mais 13 000 pessoas em todo o mundo estão doentes com diarreia. | TED | بالمناسبة، منذ بدأت الحديث، ثلاثة عشر ألف شخص حول العالم يعانون الآن من الإسهال. |