"الإصغاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvidos
        
    • ouvido
        
    • ouvinte
        
    • escutar
        
    • prestar atenção
        
    • ouvires
        
    • Ouvir a
        
    • ouve
        
    • ouvi-lo
        
    • ouvirem
        
    • de ouvir
        
    • escutado
        
    • ligam nenhuma
        
    Nunca dei ouvidos aos meus pais. Sinto-me compelida a ouvir os teus. Open Subtitles لم أصغي يوماً إلى والديّ فجأة أشعر بضرورة الإصغاء إلى والديكَ
    Um amigo avisou-me para ter cuidado. Eu devia ter-lhe dado ouvidos. Open Subtitles طلب مني صديق أن أحذر، كان عليّ الإصغاء له
    Devia ter ouvido a minha mãe, quando tinha dez anos. Open Subtitles ‫كان علي الإصغاء لأمي حين كان عمري ١٠ سنوات
    Sei que não sou a melhor ouvinte... mas posso mudar. Open Subtitles أعلم أنني لست أفضل من يجيد الإصغاء لكنني أستطيع أن أتغير
    Então você pode só escutar. Eu comprarei alguma comida pra você. Open Subtitles و يمكنك الإصغاء فقط ، و سأشتري لك بعض الطعام
    Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. TED كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا.
    Ei, espera um minuto, és apenas um miúdo. Talvez isto te ensine a ouvires a autoridade. Open Subtitles ــ مهلاً، أنت مجرّد ولد ــ لعلّ هذه ستعلّمك الإصغاء إلى المسؤولين
    Alguém tinha de fazer algo e tu não me deste ouvidos. Open Subtitles كان على أحدهم فعل شيء ما وقد رفضتم الإصغاء
    Tentei avisá-la, mas não me dava ouvidos. Open Subtitles و قد حاولتُ تحذيرها , لكنها كانت ترفض الإصغاء
    Ela disse que era para o bem dele, e que não me ia dar ouvidos. Open Subtitles لقد قالت بأنّ هذا لصالحه و رفضت الإصغاء إليّ
    Ela também encontrou o rasto certo mas não lhe deste ouvidos, por isso creio que ela tenha resolvido tratar do assunto pessoalmente. Open Subtitles وجدت الأثر الصحيح أيضاً ولكنك رفضت الإصغاء إليها لذا أظنّها أمسكت بزمام الأمور بنفسها
    Disse-lhe para esquecer isso, mas ela não me deu ouvidos. Open Subtitles طلبت منها أن تنسى الماضي، لكنها لم ترد الإصغاء إليّ.
    Tem de me dar ouvidos. Têm um aparelho instável capaz de destruir a ilha toda e está partido. Open Subtitles عليكم الإصغاء إليّ، لديكم جهاز متزعزع قادر على تدمير هذه الجزيرة بأسرها
    Se a tivesse ouvido, o Raj não teria morrido... Open Subtitles كان عليّ الإصغاء إليها لم يكن لراج أن يموت
    É uma pena o teu marido não ter ouvido quando o tentaste avisar. Open Subtitles مِن المؤسف أنّ زوجكِ رفض الإصغاء حين حاولتِ تحذيره
    Não, sabes, és um mau ouvinte, rapazola. Open Subtitles كلاّ , أتعلم , أنتَ فتى عديم الإصغاء.
    Pela mesma razão que ouvir não é o mesmo que escutar, tirar fotografias não é o mesmo que ver, e por ver entenda-se compreender. TED تمامًا كما أن السّمْع يختلف عن الإصغاء فإن التقاط الصور يختلف عن الإبصار فبالإبصار، فإننا في الحقيقة نعني الفهم
    Para fazermos o nosso trabalho precisamos da vossa cooperação... e isso significa prestar atenção ao que eu digo... e fazer o que eu mandar quando eu mandar. Open Subtitles من أجل أن نقوم بعملنا, سنحتاج إلى تعاونكن معنا وهذا يعني الإصغاء إلى ما أقول والقيام بما أطلبه منكن عندما أطلب منكن ذلك
    É melhor ouvires o que ele te diz. Open Subtitles من الأفضل الإصغاء إلى ما قاله
    Agora, se decidir Ouvir a minha mulher, que se apaixonou tolamente por aquele monstro, vai desperdiçar tudo isso. Open Subtitles أما إذا قررت الإصغاء إلى زوجتي التي وقعت في غرام ذلك الوحش، فإنك ستبدّد كل ذلك.
    Eu estive sempre errado e, ainda assim, ela não o ouve. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً في كل مرة ورغم ذلك ما زالت ترفض الإصغاء إليك
    Tenente, tem de ouvi-lo. Open Subtitles أيّتها الملازم، عليك الإصغاء إليه
    E, se não conseguirem salvar o Cole por não ouvirem uma mulher... malditos sejam. Open Subtitles وإن أفسدتم الأمور وأنتم تنقذون كول لأنكم ترفضون الإصغاء إلي امراة فتبا لكم جميعا عند ذلك
    Estou a trabalhar as minhas competências de ouvir, mas ouvir sem julgar é uma forma de arte. TED أعمل على الإصغاء بشكل أفضل، إنه فن أن تصغي بدون أن تحكم
    Devias ter-me escutado. Open Subtitles كان عليك الإصغاء لي
    - Eles não me ligam nenhuma! Open Subtitles -لأنّهم لا يريدون الإصغاء إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more