Pois os termos estabelecem que cuidem de todos os reparos com um fundo especial que deixaram de pagar há um ano. | Open Subtitles | لأن الشروط تنص على أنهم يغطون تكاليف الإصلاحات من صندوق خاص، والذي توقفوا عن وضع الأموال به منذ عام |
precisa muitos reparos, mas é sua. | Open Subtitles | يَحتاجُ الكثير مِنْ الإصلاحات لَكنَّه سَيَكُونُ منزلك |
Sim, mas o Sr. Ministro retirou-a após as últimas reformas na segurança. | Open Subtitles | نعم ولكن وزير الداخلية انسحب منه بعد الإصلاحات الأمنية العام الماضي. |
Penso que as reformas políticas são obrigatórias para a China manter o seu crescimento. | TED | وأعتقد بأن الإصلاحات السياسية باتت ضرورية بالنسبة للصين لتتمكن من المحافظة على نموها الإقتصادي. |
É complicado, mas ele brilhará, apenas precisa de uma reparação. | Open Subtitles | الأمر معقد, لكنها ستتوهج نحتاج فقط للقيام ببعض الإصلاحات |
A central de energia sofreu avarias, metade da cidade está às escuras e as reparações vão demorar duas semanas. | Open Subtitles | محطة الطاقة الثانية عُطلت وتقريباً نصف المدينة بلا طاقة وأفضل تخميناتنا أن الإصلاحات ستستغرق أسبوعين على الأقل |
Sem mencionar as obras de reforma no bar. | Open Subtitles | ناهيكِ عن الإصلاحات التي فعلها للحانة |
A associação de proprietários está sempre a chatear com a manutenção do pavimento, mas imagino que isto mantém que os miúdos fora de confusões. | Open Subtitles | اتحاد الملاك دائماً يصر بشأن الإصلاحات الخرسانية، ولكني أظن إنها تبعد الأطفال عن المخاطر. |
A Daedalus está em órbita sobre Atlantis, realizando reparos de emergência. | Open Subtitles | الديدلوس في مدار أتلانتس لعمل الإصلاحات الطارئة |
- Havia uma equipa fora dos portões, a fazer reparos na mina das 06:30 até por volta das 12:00. | Open Subtitles | أعطني تحديثات حسنًا، تواجد فريقًا بالخارج لإجراء بعض الإصلاحات على الحدود حتى الظهيرة |
Ora, à luz destes acontecimentos, tomei a liberdade de adiar os tão necessários reparos ao pátio. | Open Subtitles | والآن، في ظل هذا الوضع لقد اتخذت الحرية في تأجيل الإصلاحات اللازمة للفناء |
O seu descuido com a segurança de suas instalações leva isso de uma disputa de inquilinos a uma acção criminal, facto que informarei com alegria ao promotor geral, se os reparos não forem feitos. | Open Subtitles | أترى ؟ إهمالك بسلامة المكان سيذهب بالدعوى من مجرد نزاع على الإيجار، إلى دعوى فعل إجرامي وهذه حقيقة سأسعد بذكرها بالمحكمة مالم تتم الإصلاحات بالأمس |
O senhorio da Dawson é um idiota quanto a reparos. | Open Subtitles | صاحب مبنى " داوسون " ينزعج بشأن الإصلاحات |
Como vão os reparos, Karai? | Open Subtitles | كيف تسير الإصلاحات ، كاراي ؟ |
Não estou a falar das reformas necessárias das Nações Unidas ou do G20. | TED | وأنا لا أتحدث عن الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة أو لمجموعة العشرين |
E parece-me que as reformas podem ter deitado fora o bebé juntamente com a água do banho. | TED | وقد بدى لي أن الإصلاحات ربما قد ألقت بالطفل إلى الخارج مع مياة المجاري. |
Eu pago a reparação, mas aquele vai comigo! | Open Subtitles | سوف أغطي الإصلاحات وذلك النموذج سيأتي معي! |
Tenho um novo contrato de arrendamento para ver e quero rever os números da loja de reparação. | Open Subtitles | -لا, لدي عقد إيجار جديد لأتحقق منه وأريد الإطلاع على تصاميم محل الإصلاحات |
Quando as reparações terminarem, Dentro de oito horas, sr, comandante, | Open Subtitles | عندما تنتهى الإصلاحات فى غصون ثمان ساعات , يا سيدى |
Eu decidi que a unidade do reactor afectará as reparações. | Open Subtitles | لقد وجدت أن وحدة المفاعل ستؤثّر على الإصلاحات |
E é por isso que sempre disse, que a censura, embora seja algo que deva ser condenado, é também um sinal optimista, é sempre uma oportunidade, porque a censura revela o medo da reforma pelo conhecimento. | Open Subtitles | هولماذاأقول أن الرقابة هي أن ترفض ، على الرغم من ، ولكن في نفس الوقت فرصة ، لأنه يظهر الخوف قبل الإصلاحات المعرفة ، |
Não, é apenas... manutenção, acho eu, aqui no sector 7G. | Open Subtitles | لا إنه فقط بعض الإصلاحات على ما أعتقد فى القطاع 7 جى |