"الإعتقالات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • detenções
        
    • prisões
        
    • apreensões
        
    Na realidade, em 2019, o número de detenções na fronteira sul aumentou. TED فالحقيقة، في عام 2019، نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية قد ارتفعت.
    Devíamos fazer umas detenções para simular uma táctica. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم ببعض الإعتقالات وكأن الأمر مُخطّط له
    Foi assinado por um presidente recém-empossado e insta as chefias da Polícia a evitar detenções em massa. Open Subtitles موقّعة من محافظ لم يُنصّب بعد آمِرًا قادة الشرطة بتفادي الإعتقالات العشوائيّة
    Mas quando ela soube das recentes prisões no escritório, a quase certa tramóia no hotel, ela ficou intrigada. Open Subtitles ولكنها عندما سمعت حول الإعتقالات مؤخراً في مكتب المحاماة الإعداد المؤكد تقريباً في الفندق بدت متحمّسة
    Havia um terceiro polícia com eles, em várias prisões. Open Subtitles كان هناك شرطيّ ثالث معهم في كثير من تلك الإعتقالات
    Nós os três já fizemos bastantes apreensões juntos. Open Subtitles كلاّ، قام ثلاثتنا بالكثير من الإعتقالات معاً.
    Não vão estar obrigados a atingir quotas mensais de detenções e intimações inúteis. Open Subtitles لن تكونوا تحت رحمة تحقيق كوطات شهريّة من الإعتقالات والإستجلابات التافهة
    Há cinco anos, a Polícia da West Virginia pressionou o Gallagher, efectuou detenções. Open Subtitles قبل خمس سنوات شرطة غرب فيرجينيا بدأت الضغط على عمليات جالاجير الإجرامية وقامت بالكثير من الإعتقالات
    Muitas das suas detenções foram ilegais. Open Subtitles أرقامك القياسية من الإعتقالات كانت مزيفة
    É uma história de institucionalizações e detenções que remonta ao seu vigésimo aniversário. Open Subtitles إنه تاريخ مؤسساتي و الإعتقالات لنعد إلى عيد ميلادها العشرون
    A minha taxa de detenções não tem sido grande coisa. Open Subtitles معدل الإعتقالات التي قمتُ بها ليس جيداً مؤخراً
    Um manifestante contra o governo. Tem múltiplas detenções por desobediência civil, e vejam esta: conduz uma carrinha branca. Open Subtitles إنّه متظاهر محترف ضدّ الحكومة تلقّى العديد من الإعتقالات بتهمة العصيان المدني
    Nada de testemunhos contestados ou detenções inválidas. Open Subtitles لا مزيد من الشهادات المتنازع عليها لا مزيد من الإعتقالات السيئة
    detenções por drogas dobraram nos últimos 6 meses. Open Subtitles لقد تضاعفت الإعتقالات بتهمة تعاطي المُخدّرات في الأشهر الستة الماضية.
    Tenho de lhe dizer, para alguém com 22 anos, o seu filho tem um número apreciável de detenções no cadastro dele. Open Subtitles عليّ أن أخبرك، لفتىً بسن الـ22، فتاكَ .لديه الكثير من الإعتقالات بسجله
    Quem fizesse mais detenções ganhava. Open Subtitles ومن يقم بأكبر عدد الإعتقالات الجنائية ، يفزُ بالرهان.
    Por isso, preciso das detenções hoje. Fogo! Open Subtitles لهذا أنا بحاجة لهذه الإعتقالات على الأوراق اليوم
    prisões neste momento iam ter um efeito negativo. Open Subtitles الإعتقالات في هذا الوقت ستكون . ذات قيمة سالبة
    As prisões já começaram. As cadeias estão quase cheias. Open Subtitles الإعتقالات في تقدم السجون بدأت تمتلئ
    Quero mais que prisões. Quero resultados. Open Subtitles -أريد أكثر من "الإعتقالات"، أريد "نتائج "!
    - Ontem à noite... - ... mais prisões foram feitas. Open Subtitles أمس كان هناك الكثير من الإعتقالات
    Estas apreensões são o resultado de um excelente trabalho de equipa. Open Subtitles حسناً، هذه الإعتقالات كانت نتيجة لعمل فريق مُذهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more