"الإفراج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • libertação
        
    • liberdade
        
    • libertar
        
    • libertado
        
    • libertados
        
    • solto
        
    • libertada
        
    • libertá-lo
        
    • liberado
        
    Primeira questão, Sr. Subra. Crê-se no direito de pedir a libertação? Open Subtitles أول سؤال يا مستر سوبرا هل أنت تستحق الإفراج ؟
    Usou os seus contactos para engendrar a libertação dele. Open Subtitles يمكنك استخدام الاتصالات الخاصة بك لتنظيم الإفراج عنه.
    Se te candidatares à liberdade condicional, faço-te avançar o pedido. Open Subtitles ضع طلب الإفراج المشروط عنك وأنا سأرتب لدعم الملف
    Como é enfrentar a perpetua sem possibilidade de liberdade condicional? Open Subtitles وما حال مواجهتكِ حكم المؤبّد دون إمكانية الإفراج المشروط؟
    Estão a financiar aquele telemóvel, mas não precisam de libertar os fundos até poderem verificar que todas as condições foram cumpridas, TED أنت تموَل ذلك الهاتف، لكن لا يجب عليك الإفراج عن الأموال حتى يمكنك التأكد من تحقق جميع الشروط.
    Na verdade, quando a guerra terminou e ele foi libertado, a maior parte dos seus amigos e familiares estavam mortos. TED وفي واقع الأمر، بعد الانتهاء من الحرب تم الإفراج عنه، معظم أصدقائه وعائلته قد ماتوا.
    E claro que exijo a libertação imediata do meu cliente, senão vou processar-vos por violação de direitos fundamentais. Open Subtitles ‫وبالطبع، أطلب الإفراج ‫الفوري عن موكلي ‫أو سأرفع دعوى ‫قضائية كبيرة ‫ضد مركز شرطتكم ‫لانتهاك الحقوق
    Contudo, os funcionários da imigração mantiveram-na detida mais três meses, até conseguirmos a libertação dela e ajudá-la a reunir-se ao filho. TED ولكن بالرغم من ذلك قام المسؤولون بحجزها لثلاثة شهور إضافية، حتى استطعنا كسب الإفراج عنها ولَم شملها بابنها.
    O Trey voltou à sua investida pessoal e descobriu que a libertação de tensão pode ser uma excitação. Open Subtitles استأنفت تري له العلامة التجارية الخاصة بها من الجة واكتشفت أن الإفراج التوتر يمكن أن يكون بدوره على.
    Vi que te ligaram sobre a libertação de Sonny Bruton. Open Subtitles لاحظت أن مكتب الإفراج قد أتصل بك حول أطلاق سراح سوني بروتون
    Nós pedimos a libertação iminente de todos os 227 prisioneiros políticos que têm cativos. Open Subtitles اننا ندعو الى الإفراج المباشر عن الجميع مئتان وسبع وعشرون سجيناً سياسياً محتجزين لديك
    Não, meu. Estou em liberdade condicional, não posso ter esta merda. Open Subtitles أنا في فترة الإفراج المشروط لا أريد التورّط في هذا
    Sabes que ele está a violar a liberdade condicional? Open Subtitles تعلمين أنه يخالف شروط الإفراج المشروط، أليس كذلك؟
    Por violação da liberdade condicional, têm de pagar 200 dólares de fiança Open Subtitles بسبب انتهاك الإفراج المشروط عنكما، يطلب منكما سند بقيمة مائتي دولار..
    Não há qualquer possibilidade de liberdade condicional quando estamos mortos, certo? Open Subtitles ليس هناك إمكانية الإفراج المشروط عندما تكون ميتاً، أليس كذلك؟
    Vou fazer uma dança escocesa mais logo. Quebra a minha liberdade condicional? Open Subtitles سأؤدي رقصاً اسكتلندياً لاحقاً اليوم هل يخرق هذا شروط الإفراج عني؟
    Obter um avião, libertar os ministros nos seus respectivos países, onde irão ler uma falsa declaração de solidariedade para com a causa palestiniana. Open Subtitles الحصول على طائرة، الإفراج عن كل وزير في بلده على حدة، حيث سيقرؤون
    Obrigado por me libertar tão cedo. Pensei fugir, mas fiquei curioso. Open Subtitles شكرًا لك على الإفراج المبكّر، فكّرت في الرحيل، لكن يساورني الفضول.
    O rapaz vai ser libertado esta tarde. Open Subtitles سيتم الإفراج عن الصغير بعد ظهيرة هذا اليوم
    Entretanto, os passageiros de executiva do voo foram libertados e não serão apresentadas queixas. Open Subtitles في هذه الأثناء، تم الإفراج عن ركاب الدرجة الأولى ولن يتم توجيه التهم إليهم
    Tenho de ser solto daqui o mais depressa possível. Open Subtitles .. يجب أن أخرج من هنا . يجب أن يتم الإفراج عني بأسرع وقت
    Então ela foi libertada, e agora está em Outro Lugar. Open Subtitles إذن تم الإفراج عنها، والآن تعيش بمكان آخر بالخارج
    Não posso libertá-lo. Open Subtitles أيها السيدة نائبة الرئيس، أنا آسف لا يمكنني الإفراج عنه
    Seu amigo advogado irá retratar-se e será liberado. Open Subtitles سيتوب صديقك المحامي ويتم الإفراج عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more