"الإفشاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • revelar
        
    • divulgação
        
    • NDA
        
    Agora, antes de te mostrar, tens de jurar nunca revelar os incríveis e misteriosos segredos da magia. Open Subtitles الآن, وقبل أن أظهره لكِ عليكِ أن تقسمي بعدم الإفشاء مطلقاً ببراعة وسرية السحر
    Eles querem revelar que o governo dos EUA estava envolvido. Open Subtitles يريدون الإفشاء بكل فرد شارك من الحكومة الأمريكية
    Sem a sua autorização, não posso revelar nada a ninguém. Open Subtitles من دون موافقتكَ لا يمكنني الإفشاء بأيّ شيء لأيّ شخص
    - Óptimo. Assinem só este acordo de não divulgação e podemos ir. Open Subtitles رائع , وقعي فقط اتفاقية عدم الإفشاء هذه و سننطلق
    Não lhe entregamos o dinheiro até ele assinar um acordo de não divulgação. Open Subtitles نحن لن نسلم له المال حتى يوقع أندرو على اتفاق بعدم الإفشاء
    - Vim buscar um NDA. Open Subtitles .لقد كُنت سأحصل على إتفاقِ عدِمِ الإفشاء مالذي تفعلينهُ أنتِ هنا؟
    Mas é ela que tem de começar a revelar. Open Subtitles لكن يجب عليها البدء في الإفشاء عن السر.
    Com o litígio, sem o risco de revelar informações privilegiadas sensíveis que causariam, tal como o diretor de Inteligência Nacional explicou, Open Subtitles الإفشاء عن تلك التساؤلات عن معلومات خاصة ستؤدي، كما شرح مدير الاستخبارات القومي،
    Embora não possa revelar a natureza desse produto, acreditem que simplesmente por anunciar o seu desenvolvimento... Open Subtitles وبينما لا أستطيع الإفشاء بطبيعة هذا المنتج، صدقوني عندما أخبركم ذلك ببساطة عن طريق إعلان تطورها...
    E então vais assinar esta NDA, a qual diz que nunca podes falar sobre nada disto. Open Subtitles ومن ثم ستوقع على هذا الاتفاق بعدم الإفشاء والذي يقول أنه لا يمكنك أبدًا التحدث عن أي شيء من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more