O empreendimento do rei levou o nosso tesouro à bancarrota. | Open Subtitles | بخصوص شؤن دولتنا لقد سبب مشروع الملك الإفلاس لخزينتنا |
Com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona euro evitou um colapso. | TED | و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار |
Se eles mandarem a Bluestar para a bancarrota, o que acho que vão fazer, utilizarão a legislação sobre falências para destruir os sindicatos e pôr-vos rua. | Open Subtitles | ، ومُتيقّن من أنهم سيفعلون ثمّ سيستخدمـون قوانين الإفلاس ، لفكّ نقـابـاتك |
O advogado deles é um pacóvio, deve estar habituado a falências e não compreende... | Open Subtitles | محامي المستشفى رجل بسيط يعرف عن قضايا الإفلاس ولا شيء غيرها لا يفهم أي شيء |
Vamos falir o senhor Fry, assim terá que nos vender as anchovas! | Open Subtitles | ندفع السيد "فراي" إلى الإفلاس حتى يضطر إلى بيع الأنشوفة لنا. |
- Divorcio, falência. Tu achas que estou a ficar descontrolado? Não estás a ficar falido. | Open Subtitles | لاتبالغ على الإفلاس أعتقد أنكم أخطأتم في الحساب |
Há as acusações de fraude e a história da falência... | Open Subtitles | . أنا أعنى ، هناك الإحتيال و الإفلاس الكامل |
A Ala Direita está a levar a nação à bancarrota. | Open Subtitles | التيار اليميني سوف يقود المملكة إلى الإفلاس |
Temos estado perto da bancarrota desde o incidente no parque. | Open Subtitles | كنا دائما على وشك الإفلاس منذ ذلك الحادث فى الحديقة |
Declarar bancarrota não vai apagar isto. | Open Subtitles | . حسناً , تقديم طلباً لإعلان الإفلاس لن يحل المشكلة |
ocorre a bancarrota e colapso do sistema que não dependia da Reserva. | Open Subtitles | ,مثل 1907 .المصارف تهرب، من الإفلاس فحدث الانهيار |
Está, no máximo, a dois meses de ficar na bancarrota. | Open Subtitles | أنت على بعد شهرين على الأكثر من الإفلاس. |
falências, julgamentos, títulos de propriedade, penhoras e mapas. | Open Subtitles | حالات الإفلاس و الأحكام و أسماء الممتلكات و حق الحجز على أموال المديون وخرائط الأراضي للمديون |
As vossas dificuldades estão prestes a levá-lo ao tribunal de falências. | Open Subtitles | الصعوبات الخاصة بك هي على وشك الهبوط كنت في محكمة الإفلاس. |
Isso resulta num aumento das falências das famílias agricultoras, e pouco controlo para quem tenta sobreviver nessa indústria. | TED | وكانت النتائج الأخيرة زيادة حالات الإفلاس في مزارع الأسر، وقلة السيطرة في صفوف أولئك الذين يحاولون فقط البقاء على قيد الحياة في هذه الصناعة. |
Vi os livros, Marty. Se não me vender, irá falir! | Open Subtitles | لقد رأيت الأوراق يا مارتن , إذا لم تقم ببيعي الفندق ستعلن الإفلاس |
Um de nós pode falir e não sou eu. | Open Subtitles | أحدنا فقط مَن يواجه خطر الإفلاس و هو أنت |
A McAllister Avionics começa a declinar até quase falir em 2000. | Open Subtitles | تبداً شركة طيران (ماكليستر) بالهبوط حتى أن شارفت على الإفلاس عام 2000 |
Ele não queria que vocês soubessem, mas o Sr. Dominguez estava falido. | Open Subtitles | إنه لا يريد منكم ان تعرفوا لكن كان السيد دومينغيز في الإفلاس |
O Tesouro Público está falido e o país precisa de uma nova Marinha. | Open Subtitles | الخزينة تقترب من الإفلاس والدولة حاجة ماسة لأسطول جديد. |
Não me vou dar mal por causa de uma falência. Dane-se isso. | Open Subtitles | أنا لن أقف مكتف اليدين حتى أسمع هراء الإفلاس, تباً لذلك |
Agora estamos pior que falidos. | Open Subtitles | وسرق 2500 دولار الآن نحن أسوأ من الإفلاس |
Recentemente, Jerry Co. está numa fase de decadência, estando à beira da banca rota no principio deste ano. | Open Subtitles | حديثاً، واجهت شركة (جيري) إنخفاض حاد من المبيعات، وكانت تتجه نحو الإفلاس باكراً لهذا العام. |