"الإكراه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coação
        
    • coacção
        
    • coerção
        
    • coagido
        
    • sob
        
    • a força
        
    Uma promessa feita sob coação não é uma promessa. Open Subtitles , الوعد تحت الإكراه . لا يصبح وعد مطلقاً
    Mesmo que seja condenada, estava a agir sob coação. Open Subtitles حتى لو وصلنا للنطق بالحكم، كنتِ تتصرفين تحت وطأة الإكراه.
    Podia prender-te pelo resto da tua vida em metade dos continentes do mundo, independentemente de estares sob coação na altura. Open Subtitles يمكنني أن أضعكِ وراء القضبان مدى الحياة في نصف قارات العالم، بغض النظر عن الإكراه التي كنتِ تحته وقتها
    Não permitirei confissões obtidas através de coacção na minha instância. Open Subtitles لكني لن أسمح بإعترافات تحت الإكراه في قاعة محكمتي
    O meu cliente assinou este acordo pós-nupcial sob coacção emocional e carnal. Open Subtitles زبوني وقّعَ هذا ما بَعْدَ nup تحت كلا الإكراه العاطفي والجسدي.
    Vimos a estratégia de coerção, em que as estruturas sexuais são usadas pela força, para obrigar uma fêmea a ter sexo. TED رأينا إستراتيجية الإكراه والتي تستخدم فيها الأعضاء الجنسية بقوة. لجعل الأنثى تمارس الجنس
    Porque se puder provar que foi coagido, que não podia chamar a polícia por temer pela vida, então não é responsável criminalmente. Open Subtitles لأنك لو استطعت إثبات عملية الإكراه ولم تستطع الاتصال بالشرطة جراء الخوف على حياتك فلست مسؤولاَ إجرامياَ
    Ele nunca usou nenhuma das nossas palavras de coação predeterminadas. Open Subtitles فهو لم يستخدم أىّ من كلماتنا المحددة للتعبير عن الإكراه
    Mas alguém acedeu aos registos com uma senha de coação. Open Subtitles ولكن شخص ما دخل الى سجلاتنا باستخدام كلمة مرور الإكراه
    - sob coação. - Sim, sob coação. Open Subtitles . تحت الإكراه . نعم ، تحت الإكراه
    Talvez tenham sido obrigadas a partir sob coação. Open Subtitles -حسناً, لربما أجبروا على الرحيل تحت الإكراه
    Estes tipos estão a agir sob coação. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ يَتصرّفونَ تحت الإكراه.
    sob coação de um maníaco homicida chamado Malcolm Merlyn. Open Subtitles تحت الإكراه من مهووس بالقتل يدعى (مالكوم ميرلن).
    Talvez não tenhas reparado, mas uma vez que pareces ser, de alguma forma imune... à coacção física. Open Subtitles ربما لم تلاحظي لكن بما أن لديكي مناعة ضد الإكراه الجسدي
    Bem, ficará satisfeita em saber que o seu acordo pré-nupcial está bem encaminhado para ser anulado devido a coacção. Open Subtitles ستسرّك معرفة أن اتفاقيتك لما قبل الزواج بصدد الإبطال بسبب الإكراه
    - Claro que sim, mas saiba que o que me disser daquele barco vou considerar sob coacção. Open Subtitles بالطبع أنت مجبر, وليكن بعلمك أن كل ما تقوله من على ذلك القارب سوف أعتبر أن كلامك كان تحت الإكراه
    O tráfico humano é o uso da força, da fraude, ou da coerção, para obrigar outras pessoas a trabalhar. TED الاتجار بالبشر هو استخدام القوة أوالاحتيال أو الإكراه لتخضع شخصا آخر للعمل.
    Não temos provas de coerção. Open Subtitles لا يمكننا إثبات الإكراه لنرى ما لدينا، حسناً؟
    Koslov mantém mulheres estrangeiras por baixo da sua boate, escravizadas com drogas, coerção e violência. Open Subtitles كوسلوف،يبقي على نساء أجنبيات أسفل ملهاه الليلي تم إحضارهم عن طريق الإكراه المخدرات والعنف
    E acreditamos que deve ter sido coagido. Open Subtitles و نحن نظن أن ذلك كان تحت الإكراه
    Acredito que o Sr. North foi coagido, porque ele cooperou quando o trouxemos para interrogatório, e não está a ser acusado de nada. Open Subtitles (أشعر بأن السيّد (نورث ،كان تحت الإكراه لأنّه تعاون بالكامل معنا ،عندما جلبناه للإستجواب وهو ليس متهم بجريمة
    Hoje, digo-vos que sou muito adepta da psiquiatria mas muito contra a força. TED و أود أن أقول أنني اليوم أوافق الطب النفسي و لكنني ضد الإكراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more