Uma promessa feita sob coação não é uma promessa. | Open Subtitles | , الوعد تحت الإكراه . لا يصبح وعد مطلقاً |
Mesmo que seja condenada, estava a agir sob coação. | Open Subtitles | حتى لو وصلنا للنطق بالحكم، كنتِ تتصرفين تحت وطأة الإكراه. |
Podia prender-te pelo resto da tua vida em metade dos continentes do mundo, independentemente de estares sob coação na altura. | Open Subtitles | يمكنني أن أضعكِ وراء القضبان مدى الحياة في نصف قارات العالم، بغض النظر عن الإكراه التي كنتِ تحته وقتها |
Não permitirei confissões obtidas através de coacção na minha instância. | Open Subtitles | لكني لن أسمح بإعترافات تحت الإكراه في قاعة محكمتي |
O meu cliente assinou este acordo pós-nupcial sob coacção emocional e carnal. | Open Subtitles | زبوني وقّعَ هذا ما بَعْدَ nup تحت كلا الإكراه العاطفي والجسدي. |
Vimos a estratégia de coerção, em que as estruturas sexuais são usadas pela força, para obrigar uma fêmea a ter sexo. | TED | رأينا إستراتيجية الإكراه والتي تستخدم فيها الأعضاء الجنسية بقوة. لجعل الأنثى تمارس الجنس |
Porque se puder provar que foi coagido, que não podia chamar a polícia por temer pela vida, então não é responsável criminalmente. | Open Subtitles | لأنك لو استطعت إثبات عملية الإكراه ولم تستطع الاتصال بالشرطة جراء الخوف على حياتك فلست مسؤولاَ إجرامياَ |
Ele nunca usou nenhuma das nossas palavras de coação predeterminadas. | Open Subtitles | فهو لم يستخدم أىّ من كلماتنا المحددة للتعبير عن الإكراه |
Mas alguém acedeu aos registos com uma senha de coação. | Open Subtitles | ولكن شخص ما دخل الى سجلاتنا باستخدام كلمة مرور الإكراه |
- sob coação. - Sim, sob coação. | Open Subtitles | . تحت الإكراه . نعم ، تحت الإكراه |
Talvez tenham sido obrigadas a partir sob coação. | Open Subtitles | -حسناً, لربما أجبروا على الرحيل تحت الإكراه |
Estes tipos estão a agir sob coação. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ يَتصرّفونَ تحت الإكراه. |
sob coação de um maníaco homicida chamado Malcolm Merlyn. | Open Subtitles | تحت الإكراه من مهووس بالقتل يدعى (مالكوم ميرلن). |
Talvez não tenhas reparado, mas uma vez que pareces ser, de alguma forma imune... à coacção física. | Open Subtitles | ربما لم تلاحظي لكن بما أن لديكي مناعة ضد الإكراه الجسدي |
Bem, ficará satisfeita em saber que o seu acordo pré-nupcial está bem encaminhado para ser anulado devido a coacção. | Open Subtitles | ستسرّك معرفة أن اتفاقيتك لما قبل الزواج بصدد الإبطال بسبب الإكراه |
- Claro que sim, mas saiba que o que me disser daquele barco vou considerar sob coacção. | Open Subtitles | بالطبع أنت مجبر, وليكن بعلمك أن كل ما تقوله من على ذلك القارب سوف أعتبر أن كلامك كان تحت الإكراه |
O tráfico humano é o uso da força, da fraude, ou da coerção, para obrigar outras pessoas a trabalhar. | TED | الاتجار بالبشر هو استخدام القوة أوالاحتيال أو الإكراه لتخضع شخصا آخر للعمل. |
Não temos provas de coerção. | Open Subtitles | لا يمكننا إثبات الإكراه لنرى ما لدينا، حسناً؟ |
Koslov mantém mulheres estrangeiras por baixo da sua boate, escravizadas com drogas, coerção e violência. | Open Subtitles | كوسلوف،يبقي على نساء أجنبيات أسفل ملهاه الليلي تم إحضارهم عن طريق الإكراه المخدرات والعنف |
E acreditamos que deve ter sido coagido. | Open Subtitles | و نحن نظن أن ذلك كان تحت الإكراه |
Acredito que o Sr. North foi coagido, porque ele cooperou quando o trouxemos para interrogatório, e não está a ser acusado de nada. | Open Subtitles | (أشعر بأن السيّد (نورث ،كان تحت الإكراه لأنّه تعاون بالكامل معنا ،عندما جلبناه للإستجواب وهو ليس متهم بجريمة |
Hoje, digo-vos que sou muito adepta da psiquiatria mas muito contra a força. | TED | و أود أن أقول أنني اليوم أوافق الطب النفسي و لكنني ضد الإكراه |