Deus e os seus santos abençoar-vos-ão pela vossa generosidade. | Open Subtitles | الإله و قديّسية سوف يباركون لكم في كرمكم |
E para o jovem que assumiu o desafio de defender a honra de Deus, e tu sabes quem é, | Open Subtitles | و للشاب الذي أدرك بأن عليه القيام بالخطوة التالية للدفاع عن شرف الإله و أنت تعرف نفسك |
Havia a Escuridão, uma força amoral, destrutiva e sem escrúpulos, que foi reprimida por Deus e os seus arcanjos numa guerra terrível. | Open Subtitles | كان هناك الظلام قوة مدمرة ولا أخلاقية بشكل مرعب و التي تمت هزيمتها بواسطة الإله و الملائكة الروؤساء الخاصين به |
Tenham orgulho no amor em Deus e no país. | Open Subtitles | إبحثوا عن المجد في حب الإله و الوطن |
A Deus e ao futebol. | Open Subtitles | هذا من أجل الإله و كرة القدم و 10سنوات من الآن ستريت |
O exército dela tomou isto como um sinal de Deus, e as vossas forças foram derrotadas. | Open Subtitles | جيشها أخذها كإشارة من الإله و قواتك قد هٌزمت |
Acho que vais ver que com o amor de Deus e a verdadeira crença, todos os tipos de milagres são possíveis. | Open Subtitles | ستجدين أن بمحبة الإله و الإيمان الحقيقي كل أنواع المعجزاة ممكنة |
Leva um grupo de radicais religiosos a rejeitar este mundo, pela sua corrupção e ausência de Deus, e a partir numa viagem que transformará o futuro de um continente: | Open Subtitles | مؤدية بمجموعةٍ من المتطرفين الدينيين لنبذ هذا العالم .لكونهِ فاسد و بعيد عن الإله و الشروع برحلة ستُغير مُستقبل قارة |
Daqui a minutos, vocês para o palco, e começam a cantar a Deus e Jesus, como se fossem tão reais quanto nós. | Open Subtitles | لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الإله و المسيح كأنهم حقيقيين مثلي و مثلكم |
O Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. | Open Subtitles | الكلمة كانت مع الإله و الكلمة كانت الإله |
Você está condenado, mas eu tenho o amor de Deus e a certeza da salvação. | Open Subtitles | أمامك العقاب الإلهي نتيجة جريمتك ولكنني أملك حب الإله و الخلاص اليقين |
Faz referência a um pacto entre Deus e o Homem. | Open Subtitles | وهي تُشير إلى عهد و ميثاق بين الإله و الإنسان |
Mas quando tiveste a oportunidade de fazer de Deus e decidiste se morria ou tornava-me nisto, decidiste baseado naquilo que querias ou naquilo que julgaste que eu queria? | Open Subtitles | و لكن ، حين جاءت الفرصة للعب دور الإله و قررتي إن كنت سأموت أو أغدو هكذا هل قررتي ، وفقا لما أردتيه ؟ |
E depois, é claro, agradeci a Deus e ao vosso Rei por nos terem salvo. | Open Subtitles | و بعدها بالطبع , شكرت الإله و ملكك على انقاذنا |
É no que dá quando nos armamos em Deus e não sabemos os nossos limites. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تلعب دور الإله و لا تعرف حدودك |
"Com o passar do tempo, homens maus traíram a confiança de Deus, e desobedecendo-Lhe... lançaram guerras sangrentas, não só contra a sua espécie, mas contra os macacos, que escravizaram." | Open Subtitles | ... لكن في وقت ما, قام الرجال الشريرين بخيانة ثقة الإله ... و عصيان كلماته المُقدسة ... و بدأ الحروب الدامية |
Deus e Buda mudarão de religião. | Open Subtitles | الإله و البودا سيغيران الديانات |
Igualmente, as 12 constelações representaram lugares de viagem para o Filho de Deus e foram nomeados, e normalmente representados por elementos da natureza que aconteciam nesses períodos de tempo. | Open Subtitles | على نفس الغرار، الأبراج الـ12 مثّلتْ . أماكن السفرِ لشمسِ الإله و مُيّزوا بأسماءِ، عادة تَمْثيل عناصرِ الطبيعةِ .التي تحدث بتلك الفترة من الزمن |
Isto é obra de Deus, e esta é a vontade de Deus. | Open Subtitles | إنه عمل الإله و إنها إرادة الإله |
do grego "theos", que significa "Deus", e como base do prefixo "A," | Open Subtitles | باليونانية, هذا يعني الإله "و السابقة "إيه |