"الإمكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possível
        
    • possíveis
        
    Se esticarmos os músculos, comermos bem, descansarmos e repetirmos, criaremos as condições para tornar os músculos tão grandes e fortes quanto possível. TED عندما تمزّق عضلاتك، كُل طعاماً مناسباً، استرح و كرّر العملية، سوف تخلق ظروفاً لجعل عضلاتك كبيرة و قويّة قدر الإمكان.
    Tenho feito o possível certificando-me que repórteres são deixados à margem. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي لأحرص على إبعاد الصحافة قدر الإمكان
    Assegura-te de que a execução pareça o mais real possível. Open Subtitles فى لحظة الإعدام أريد . نظرات حقيقة بقدر الإمكان
    E obviamente tínhamos medo, por isso mantínhamo-nos tão discretos quanto possível. Open Subtitles وبالطبع كان المرء خائفاً وبقى كل شخص مُتخفيّاً قدر الإمكان
    Se eu tiver a promoção assegurada então muitas coisas são possíveis. Open Subtitles ان حصلت على الوظيفة وقتها ستكون اشياء كثيرة فى الإمكان
    Sim, mas a ideia é mostrar com bom gosto o máximo possível... Open Subtitles نعم, ولاكن الفكرة أن تظهر المستور بأجمل صورة على قدر الإمكان
    Preciso que se aproximem o mais possível, até ele a atacar ou um deles admitir o homicídio. Open Subtitles اريدكما ان تقتربا منهما بقدر الإمكان حتى ينفذ حركة عليها او يعترف احد منهما بالجريمة
    Garantiram-me que vão se despachar tão rápido quanto possível. Open Subtitles لقد أكدوا لي أنهم يعجلون الأمر بقدر الإمكان
    Mas acho que ele queria que fosse o mais normal possível. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه أرادني أن أشعر أنني طبيعية بقدر الإمكان
    É algo que todos nós tentamos evitar, sempre que possível. Open Subtitles .. إنه شئ نحاول جميعاً أن نتجنبه بقدر الإمكان
    Não sei, o mais longe possível. Para a India. Open Subtitles لا أدري, يجب أن أذهب بعيداً قدر الإمكان.
    E, na medida do possível, tenta não lhe dar um soco. Open Subtitles واصغ لكل شيء يريد قوله وبقدر الإمكان حاول ألا تقاطعه
    A maioria das raparigas quereria perlongar este momento o máximo possível. Open Subtitles تعرفين، معظم الفتيات كُنّ سيُرِدنَ إطالة تلك اللحظة بقدر الإمكان.
    Eles pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل
    Ele sacrificou-as todas para nos manter o mais longe possível dele. Open Subtitles لقد ضحى بهم جميعا حتى يبقينا بعيدين قدر الإمكان عنه.
    A ideia era para os DRNs serem tão humanos quanto possível. Open Subtitles الفكرة في هذا الطراز هو أن يكون بشرياً بقدر الإمكان
    Só estou a tentar deixar-te o mais confortável possível. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان
    Tu vais ficar o mais longe possível daquela mulher. Open Subtitles وسوف تبقى بعيداً عن تلك المرأة بقدر الإمكان
    Basicamente, a ideia é criar uma população tão grande quanto possível. Open Subtitles والهدف من ذلك هو أن ينمو عدد السكان بقدر الإمكان
    Estamos a fazer com que a transição seja o mais tranquila possível. Open Subtitles كلنا مركزون على التحول لتلك المرحله على نحو سلسل قدر الإمكان.
    - Se eu fosse Deus tornava as coisas o mais convenientes possíveis para mim. Open Subtitles لو أنني في موقع قدرة مطلقة لجعلتُ الأمور تناسبني قدر الإمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more