"الإندماج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • união
        
    • a fusão
        
    • fusao
        
    • integrar
        
    • integre
        
    • misturar-me
        
    • consolidação
        
    • reajustamento
        
    • da fusão
        
    • integração
        
    Com a união, ganho o conhecimento de Garshaw, a sabedoria dela. Open Subtitles عند الإندماج ، أحصل على كل معرفة جارشاو و حكمتها
    Sei que a direcção não está contente desde a fusão. Open Subtitles أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج
    e uma pena que uma verdadeira fusao nunca tenha ocorrido. Open Subtitles من العار أن الإندماج الحقيقي لم يحدث بالفعل
    Vamos, meninos. Vamos para o carro até a mãe terminar de se integrar. Open Subtitles هيّا يا أطفال ، لنجلس بالسيارة حتى تنتهي أمكم من الإندماج معهم
    Alguém que se integre. Open Subtitles شخص يستطيع الإندماج.
    Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. Open Subtitles حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني
    Quando um sócio te pedir os documentos da consolidação, vais entregá-los silenciosamente. Open Subtitles عندما يسألك الشركاء عن وثائق الإندماج , عندها ستقوم بتسليمها بصمت
    Vai ser uma grande festa de reajustamento. Open Subtitles لابد أن يكون للرجل القدرة على أربع نساء بعد أن يتم حفل الإندماج
    E a minha esperança de vida é o dobro do que seria sem a união. Open Subtitles تتضاعف أعمارنا مرتين على الأقل عما كانت عليه قبل الإندماج
    união eletromagnética incompleta. Open Subtitles الإندماج الكهرو مغناطيسي غير مكتمل. ‏
    Alguma grande união de empresas, aquisição? Open Subtitles بعضاً من الإندماج الضخم، كسب؟
    A Natureza está a enganar-nos para procriarmos, e a fusão amorosa que buscamos é consumada nos nossos filhos. TED تخدعنا الطبيعة كي نتكاثر، ويكتملُ الإندماج الغرامي الذي نسعي إليه بولادة أطفالنا.
    Ficarás surpreendido com o conhecimento e sabedoria que ganharás com a fusão. Open Subtitles ستكون مبهورا بها و بعلمها و بحكمتها التى ستحصل عليها عند الإندماج
    Mas tu e a tua filha têm de entender que a fusão pode nem funcionar. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أنت و إبنتك قد لا ينجح الإندماج على الإطلاق
    Antes do processo de incubar simbiotas Goa'uid usando Jaffa, a fusao entre Goa'uid e hospedeiro só tinha 1 em 2 hipóteses de sucesso. Open Subtitles قبل عملية التفريخ، الجواؤلد يستخدمون الجافا الإندماج بين الجواؤلد و المُضيف لديه فرصة واحدة من اثنين ليتحقق النجاح
    Para meu conhecimento, uma fusao falhada resulta em morte tanto para o Goa'uid como para o seu hospedeiro. Open Subtitles أقصى معلوماتي أن فشل الإندماج يؤدي إلى الموت للجواؤلد و المُضيف
    Eu trabalhava para o governo da Colômbia... para ajudar a integrar o povo arhuaco na nossa sociedade. Open Subtitles كنت أعمل في الحكومة الكولومبية لمساعدة شعب الأرواكو في الإندماج مع المجتمع الكولومبي
    - Não! Eu... Estou a tentar ajudar-te a integrar e tu continuas a estragar tudo. Open Subtitles ، أنا احاول مساعدتك على الإندماج بالمجتمع وأنت تستمر بتخريب الأمر
    Precisamos de alguém que se integre. Open Subtitles نحتاج لشخص بإمكانه الإندماج...
    - Está bem, está bem. Estava só a tentar misturar-me com a multidão. Open Subtitles حسناً، حسناً، حاولي الإندماج فحسب مع الحشد.
    Agora, antes de formalizarmos esta consolidação, há alguma questão que queiram esclarecer? Open Subtitles الآن ,قبل إضفاء الطابع الرسمي لهذا الإندماج , هل هناك أية أسئلة معلقة ربما نريد أن نُعنونها ؟
    O que é um reajustamento? Open Subtitles ما الذي يعنيه الإندماج ؟
    E já sei da fusão, não sei se devia ou não. Open Subtitles وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا
    E depois algo que me surpreendeu, algo que se chama "integração social". TED ومن ثم هناك شيء فاجأني، شيء يدعى الإندماج الإجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more