"الإنقاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvo
        
    • salvação
        
    • salva
        
    • salvar
        
    • de resgate
        
    • salva-vidas
        
    • salvos
        
    • salvamentos
        
    • socorro
        
    • resgates
        
    • resgatar
        
    • resgatados
        
    • salvamento
        
    • o resgate
        
    Ser envenenado com neurotóxicas e ser salvo por um carro que fala? Open Subtitles الإصابة بنوع من التسمم العصبي و الإنقاذ بواسطة سيارة تتحدث ؟
    Ficarão no gelo até a equipa de salvação chegar. Open Subtitles نحن سنبقيهم بالتجميد إلى أن يصل فريق الإنقاذ
    Como vocês, fomos testados para ver se a humanidade merecia ser salva. Open Subtitles ومثلكم تماماً تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ
    E Ele está interessado em vir aqui a este esgoto e salvar o que toda gente sabe que é irrecuperável. Open Subtitles و هو مهتم بالقدوم إلى هنا إلى هذه البالوعه و إنقاد ما يعتقد الجميع بأنه لا يستحق الإنقاذ
    Há uma sala de cirurgia na nave de resgate. Open Subtitles عندنا خليج جراحي على سفينة الإنقاذ تعالي معي
    Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. Open Subtitles اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس
    Parece que alguns tipos são dignos de serem salvos, afinal. Open Subtitles بعد كل شيء، أعتقد بأنَّ هنالك أشخاص يستحقون الإنقاذ
    O que significa que é chamado para fazer salvamentos. Open Subtitles مما يعني أنه سيتم طلبه للقيام بعمليات الإنقاذ
    Tenho é de ser salvo de quem julga que eu sou. Open Subtitles أخشى أنني في حاجة إلى الإنقاذ ممن تخالني أنت إياه
    Fui indicada pelo banco para ver se o negócio vale a pena ser salvo. Open Subtitles البنك قام بتعييني لأرى إن كان العمل يستحق الإنقاذ
    O que fazer se não tiver esperança de ser salvo? Open Subtitles ماذا تفعل إن وجدت نفسك علقت بدون أمل فى الإنقاذ
    Já tentaste e falhaste. Aquele monstro está para além da salvação. Open Subtitles سبق أنْ حاولتِ و فشلْتِ تخطّى ذاك الوحش إمكانيّة الإنقاذ
    Então... deixam os seus esconderijos rapidamente, abandonando as zonas seguras e as quarentenas pela promessa de protecção... de salvação. Open Subtitles لذا يخرجون في عجلة من مخابئهم، تاركين المناطق الآمنة و الحجر الصحية من أجل وعَد الحماية، الإنقاذ
    Por um minuto senti que a minha existência enquanto pessoa tinha sido notada, e que eu merecia ser salva. TED للحظة، شعرتُ أن وجودي كشخص قد تمّ ملاحظته، وكنتُ أستحقُ الإنقاذ.
    OK, crianças, Eu não quero ninguém a nadar nesta piscina a não ser que esteja um salva vidas de serviço. Open Subtitles حسناً, أطفال, لا أريد أي منكم في هذا المسبح مالم يكن حارس الإنقاذ موجوداً
    No decurso deste salvamento, acabaram por aparecer mais de 12 500 voluntários, de todo o mundo, para Capetown, para ajudar a salvar estas aves. TED وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور
    Não vim para julgar... mas para salvar o mundo. Open Subtitles ... أنالم أت لجلبالحكم لكن الإنقاذ إلى العالم...
    Não consegui entrar na de resgate Vertical... está cheia. Open Subtitles لم أفهم الإنقاذ العرضي هذه المرة إنه كثير
    É um salva-vidas que está lá sempre. Para sabermos que não somos casados. Open Subtitles ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين
    Talvez tenhas razão acerca de nós, não merecemos ser salvos. Open Subtitles ربما أصبتِ في شأن الجان، ربما لا نستحقُّ الإنقاذ.
    Não são aconselháveis salvamentos com corda. Open Subtitles نحن ننصحك بعدم إستخدام رافعة الإنقاذ أجب
    Envie uma equipa de socorro. Abordem o tanque e restabeleçam a navegação. Open Subtitles أستدعى فريق الإنقاذ وأخبرهم بأن يدخلوا للناقلة ويعيدوا السيطرة على الملاحة
    Os resgates ativos são menos de 1% das nossas conversas. TED الآن، عمليات الإنقاذ النشط أقل من 1% في محادثاتنا.
    Presidente, está muito nebuloso para se poder resgatar via helicóptero. Open Subtitles حضرة العمدة! ضبابي جدّاً لإستخدام مروحية الإنقاذ بعد الآن.
    Não estamos mais perto de ser resgatados do que estávamos antes. Open Subtitles لسنا قريبون من الإنقاذ أكثر مما كنا عليه من قبل
    Daqui Capitão Miles Cooles. Situação de salvamento em marcha. Open Subtitles هذا النقيب ميلز كوليس مازلنا مستمرين بعملية الإنقاذ
    Ele pode ter cancelado o resgate, mas, nunca desistiria. Open Subtitles هو ربما ألغى الإنقاذ لكنّه لن يستسلم أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more