Ser envenenado com neurotóxicas e ser salvo por um carro que fala? | Open Subtitles | الإصابة بنوع من التسمم العصبي و الإنقاذ بواسطة سيارة تتحدث ؟ |
Ficarão no gelo até a equipa de salvação chegar. | Open Subtitles | نحن سنبقيهم بالتجميد إلى أن يصل فريق الإنقاذ |
Como vocês, fomos testados para ver se a humanidade merecia ser salva. | Open Subtitles | ومثلكم تماماً تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ |
E Ele está interessado em vir aqui a este esgoto e salvar o que toda gente sabe que é irrecuperável. | Open Subtitles | و هو مهتم بالقدوم إلى هنا إلى هذه البالوعه و إنقاد ما يعتقد الجميع بأنه لا يستحق الإنقاذ |
Há uma sala de cirurgia na nave de resgate. | Open Subtitles | عندنا خليج جراحي على سفينة الإنقاذ تعالي معي |
Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. | Open Subtitles | اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس |
Parece que alguns tipos são dignos de serem salvos, afinal. | Open Subtitles | بعد كل شيء، أعتقد بأنَّ هنالك أشخاص يستحقون الإنقاذ |
O que significa que é chamado para fazer salvamentos. | Open Subtitles | مما يعني أنه سيتم طلبه للقيام بعمليات الإنقاذ |
Tenho é de ser salvo de quem julga que eu sou. | Open Subtitles | أخشى أنني في حاجة إلى الإنقاذ ممن تخالني أنت إياه |
Fui indicada pelo banco para ver se o negócio vale a pena ser salvo. | Open Subtitles | البنك قام بتعييني لأرى إن كان العمل يستحق الإنقاذ |
O que fazer se não tiver esperança de ser salvo? | Open Subtitles | ماذا تفعل إن وجدت نفسك علقت بدون أمل فى الإنقاذ |
Já tentaste e falhaste. Aquele monstro está para além da salvação. | Open Subtitles | سبق أنْ حاولتِ و فشلْتِ تخطّى ذاك الوحش إمكانيّة الإنقاذ |
Então... deixam os seus esconderijos rapidamente, abandonando as zonas seguras e as quarentenas pela promessa de protecção... de salvação. | Open Subtitles | لذا يخرجون في عجلة من مخابئهم، تاركين المناطق الآمنة و الحجر الصحية من أجل وعَد الحماية، الإنقاذ |
Por um minuto senti que a minha existência enquanto pessoa tinha sido notada, e que eu merecia ser salva. | TED | للحظة، شعرتُ أن وجودي كشخص قد تمّ ملاحظته، وكنتُ أستحقُ الإنقاذ. |
OK, crianças, Eu não quero ninguém a nadar nesta piscina a não ser que esteja um salva vidas de serviço. | Open Subtitles | حسناً, أطفال, لا أريد أي منكم في هذا المسبح مالم يكن حارس الإنقاذ موجوداً |
No decurso deste salvamento, acabaram por aparecer mais de 12 500 voluntários, de todo o mundo, para Capetown, para ajudar a salvar estas aves. | TED | وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور |
Não vim para julgar... mas para salvar o mundo. | Open Subtitles | ... أنالم أت لجلبالحكم لكن الإنقاذ إلى العالم... |
Não consegui entrar na de resgate Vertical... está cheia. | Open Subtitles | لم أفهم الإنقاذ العرضي هذه المرة إنه كثير |
É um salva-vidas que está lá sempre. Para sabermos que não somos casados. | Open Subtitles | ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين |
Talvez tenhas razão acerca de nós, não merecemos ser salvos. | Open Subtitles | ربما أصبتِ في شأن الجان، ربما لا نستحقُّ الإنقاذ. |
Não são aconselháveis salvamentos com corda. | Open Subtitles | نحن ننصحك بعدم إستخدام رافعة الإنقاذ أجب |
Envie uma equipa de socorro. Abordem o tanque e restabeleçam a navegação. | Open Subtitles | أستدعى فريق الإنقاذ وأخبرهم بأن يدخلوا للناقلة ويعيدوا السيطرة على الملاحة |
Os resgates ativos são menos de 1% das nossas conversas. | TED | الآن، عمليات الإنقاذ النشط أقل من 1% في محادثاتنا. |
Presidente, está muito nebuloso para se poder resgatar via helicóptero. | Open Subtitles | حضرة العمدة! ضبابي جدّاً لإستخدام مروحية الإنقاذ بعد الآن. |
Não estamos mais perto de ser resgatados do que estávamos antes. | Open Subtitles | لسنا قريبون من الإنقاذ أكثر مما كنا عليه من قبل |
Daqui Capitão Miles Cooles. Situação de salvamento em marcha. | Open Subtitles | هذا النقيب ميلز كوليس مازلنا مستمرين بعملية الإنقاذ |
Ele pode ter cancelado o resgate, mas, nunca desistiria. | Open Subtitles | هو ربما ألغى الإنقاذ لكنّه لن يستسلم أبداً |