"الاتجاه الخطأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • direcção errada
        
    • lado errado
        
    • direção errada
        
    Mas se acontece antes de estarmos preparados... podemos acabar por apontar na direcção errada, para Satanás. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك قبل ان نستعد سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ نحو الشيطان
    Não te vou dizer como deves fazer o teu trabalho mas creio que estás na direcção errada. Open Subtitles لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا
    Pensou que como presidente ela ia levar o pais na direcção errada. Open Subtitles انت ظننت انها كرئيسة كانت تأخذ البلد الى الاتجاه الخطأ
    Vais pelo lado errado. Open Subtitles أنت تسير في الاتجاه الخطأ.
    E vais para o lado errado. Tu sabias? Open Subtitles -وإنّك ماضٍ في الاتجاه الخطأ" "
    Penso que isto é o dilema da nossa vida: não usamos todas as oportunidades para ajudar, porque a nossa atenção está na direção errada. TED وهذا في اعتقادي هو المأزق في حياتنا: وهو أننا لا ننتهز كل الفرص للمساعدة، لأن تركيزنا يكون في الاتجاه الخطأ.
    Voámos duas horas na direcção errada. Open Subtitles ‫وطرنا لمدة ساعتين في الاتجاه الخطأ
    Não, vem na direcção errada. Open Subtitles لا, انها قادمه من الاتجاه الخطأ
    E vamos ver qual será a sua reacção conforme se dirige através dos 90 graus aqui, e agora ele dirige-se para... ...quando ele termina aqui ele vai estar 180 graus na direcção errada. TED دعونا نرى ماهو رد فعله عندما يتجه بزاوية 90 هنا، وهنا هو يسير -- وعندما ينتهي به المطاف هنا، سيكون في الاتجاه الخطأ بزاوية قدرها 180 درجة.
    Vais na direcção errada. Open Subtitles وأنت تسير في الاتجاه الخطأ.
    Vais na direcção errada! Open Subtitles أنت تسلك الاتجاه الخطأ
    Vai na direcção errada. Open Subtitles إنه الاتجاه الخطأ
    Não se estiverem a procurar na direcção errada. Open Subtitles -ليس إن كنتم تبحثون في الاتجاه الخطأ" "
    Não é a minha mãe. A Debra está na direcção errada. Open Subtitles "ليست والدتي، تتّجه (ديبرا) في الاتجاه الخطأ"
    Virámos na direcção errada... Open Subtitles ...اتخذنا الاتجاه الخطأ !
    - Estás a ir pelo lado errado. Open Subtitles -انت تذهب فى الاتجاه الخطأ
    E a tua... caiu para o lado errado. Open Subtitles وميزانكَ... -رجح في الاتجاه الخطأ
    Algo que sempre pergunto e sempre me preocupo com o governo, é que nos concentramos muito numa coisa, e a minha pergunta é se estamos concentrados nessa conversa nacional sobre as fronteiras, todos os dias e em cada minuto de cada dia, se estamos a olhar completamente na direção errada, TED فالأمر الذي يحيرني دائمًا ودائمًا ما يثير قلقي حيال الحكومة هو أننا نصب تركيزنا بقوة على أمرٍ واحد، وسؤالي لك؛ هل بتركيزنا هذا على ذلك الحوار القومي عن الحدود في كل يوم وفي كل دقيقة تمُر، هل نحن بذلك ننظر في الاتجاه الخطأ تمامًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more