"الاجازة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • férias
        
    • de folga
        
    Brincadeiras à parte, como americano, na imigração, quando eles dizem "Ocupação", tu tens que dizer "Não, estou aqui só de férias"? Open Subtitles المزاج جانبآ كآمريكي في الهجرة عندما يقولون العمل ايجب عليك ان تقول لا هنا فقط من اجل الاجازة ؟
    Um parente distante oferece-se para lhe ensinar o nono e o décimo anos durante as férias de verão. TED قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية
    Têm de me dizer hoje e não amanhã, nem no fim das férias. Open Subtitles عليكَ أن تُعلمنى النتيجة الأن وليس فى نهاية الاجازة
    Não faço ideia porque trouxe a sua mulher de férias. Open Subtitles لا أفهم حقاً لم أحضرت زوجتك لهذة الاجازة على أي حال
    Você sabe como nunca consigo vê-la e como tenho o dia de folga, estou viajando para a costa para pescar com meu melhor amigo. Open Subtitles وهى بدأت بلومي, تعلم, كيف لم اذهب لرؤيتها وكيف فى يوم الاجازة اغادر, بسرعة النفاثة الى الساحل لامارس رياضة الصيد مع صديقى المفضل.
    Tivemos de interromper as férias e regressar à pressa, para que pudesse ser operado. Open Subtitles اضطررنا لقطع الاجازة و رجعنا بسرعة حتى يجري العملية
    ... evamoscontinuarparaa semana, quando eu voltar de férias. Open Subtitles وسنكمل الاسبوع القادم عند عودتي من الاجازة
    Então e nas férias da Primavera no rally dos Promise Makers? Open Subtitles ماذا عن الاجازة التي كانت بالربيع الماضي في إجتماع صانعوا الوعد؟
    Podemos ir de férias esta semana? Open Subtitles هل يمكننا ان نستمر في قضاء الاجازة ذلك الاسبوع ؟
    Quero acabar antes das férias, porque faz-me diferença. Open Subtitles ربما سأبدأ انا بالدهان لاني اريد أن انتهي منه قبل الاجازة لانه, في الحقيقة أهتم.
    Depois das férias vamos arranjar-te algum tempo de trabalho atrás da janela. Open Subtitles بعد الاجازة سنخصص لك وقت منظم خلف الشباك
    O Dr. Delcavoli anda a tentar que ele tire umas férias do trabalho, mas... Open Subtitles الطبيب دالكوفولي يحاول التحدث اليه بشأن الاجازة من عمله
    Ele quer que você almoce com ele quando voltar das férias. Open Subtitles يريدكِ أن تتناولي معه الغداء حين عودتكِ من الاجازة.
    Bem, esta não é a maneira de se começar aquelas férias de relaxamento que me tens andado a prometer. Open Subtitles حسنا هذه ليس بالطريقة الملائمة لبدء تلك الاجازة المريحة للأعصاب التي كنت تعدني بها
    Estou curiosa para ver o Tenzin de férias, relaxado, que ouvi falar. Open Subtitles انا جد تواقة لرؤية "تانزين الاجازة" الهادئ الذي سمعت الكثير بخصوصه
    Não os gajos dos gelados, apenas um casal de gays em férias. Open Subtitles لا ,ليس رجال الايس كريم فقط زوجان شاذان في الاجازة
    Ele disse que tenho muitos dias de férias, na qual é a mesma coisa. Open Subtitles حسنا قال سيكون لدي الكثير من ايام الاجازة وهذا يعني ذات الشيئ
    Se há algo a reter do novo contrato é que o subsídio de férias é agora limitado. Open Subtitles ان كان هناك شيئا وحيدا علينا ابعاده من العقد الجديد هو الاجازة مدفوعة الاجر لقد توج الان
    Iris, um CFO de férias não é o maior problema dos Finneys. Open Subtitles اريس , ليس عن الاجازة انه ليس عن قذارة فيني , صدقيني
    Seguido de semanas intermináveis de férias. Open Subtitles و تتبعتها باسبيع غير منتهية من الاجازة
    Mas é dia de folga. Open Subtitles ولكن هذا يوم الاجازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more