Essa é a nova rapariga dos organizadores de festas. | Open Subtitles | هذه الفتاة الجديدة التي تعمل في محل تجهيز الاحتفالات |
O dinheiro que aqueles nobres "humilhados" gastam em festas e caçadas. | Open Subtitles | مال هؤلاء النبلاء الأنذال يُنفق على الاحتفالات و الصيد |
Isso mesmo, e eu sou o mestre da cerimónia. | Open Subtitles | نعم سيدي , و أنا . رئيس الاحتفالات |
Michael, uma vez que é o teu 15º aniversário na empresa acho que é adequado começar as festividades com uma salva de palmas de 15 minutos. | Open Subtitles | بما أنها ذكراك الـ15 في هذه الشركة، اعتقدت أنه سيكون من اللائق أن نبدأ الاحتفالات بـ15 دقيقة تصفيق. |
É voluntária em cerimónias de fertilidade ao fim de semana, no deserto. | Open Subtitles | تتطوع في هذه الاحتفالات الخصوبة في الصحراء في عطلة نهاية الأسبوع. |
Talvez seja útil pensar nas marchas triunfais na Roma antiga, onde os generais, após uma grande vitória, faziam a sua celebração. | TED | ربما من المفيد التفكير مرة أخرى في مسيرات النصر القديمة في روما، عندما كان القادة بعد أي نصر عظيم، يقيمون الاحتفالات. |
Eu adoraria pintar-me, e juntar-me ao festival. | Open Subtitles | أود أن تجهزني حتى أتمكن من المشاركة في الاحتفالات |
Na falta de uma rainha, pedi à senhora Maria para presidir às celebrações. | Open Subtitles | ولعدم وجود ملكة فقد طلبت من السيدة ماري لترأس الاحتفالات |
Mais do que ninguém ele via os altos e os baixos, os festejos e as desilusões. | TED | وأكثر من أغلب الأشخاص، فقد شهد على النجاحات والإخفاقات، وشهد الاحتفالات والخيبات. |
Mãe, é uma armadilha para turistas. As celebridades não costumam vir cá. | Open Subtitles | أمّي، إنه مكان لاستقطاب سيّاح الاحتفالات لا تكون هنا في الواقع |
Porque um ano de festas e estreias é uma alternativa valiosa à educação da Ivy League. | Open Subtitles | لأن سنة من الاحتفالات والأفتتاحات تساوي قيمة تعليم عالي |
Só festas, jogos e você sabe, outras coisas que começam por P... | Open Subtitles | .. فقط الاحتفالات واللهو و تعرف امور اخرى .. تبدأ بذات الحرف |
Damos muitas festas por aqui, não? | Open Subtitles | أوه لدينا هنا الكثير من الاحتفالات هنا |
Após a cerimónia de amanhã, viremos de novo para tratar do assunto. | Open Subtitles | بعد الاحتفالات , سوف نتحرى هذه القضية و نجد اين الحقيقة لو سيادتك لا تجد 4 جمعيات تجارية ليست كافية |
Ele estava petrificado com uma cerimónia grande então fizemos uma coisa do tipo inesperado. | Open Subtitles | اتضح انه يخاف من الاحتفالات الكبيرة لذا اعددنا شئ لحظى |
Adoraria ficar e ver as festividades um dia. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري أن أبقى وأحضر الاحتفالات ذات يوم |
Partindo do princípio... que participarás em todas as festividades relacionadas com o casamento. | Open Subtitles | على فرض أنّ بيننا اتّفاق على أنّكِ ستحضرين جميع الاحتفالات المتعلّقة بالزفاف |
Antigamente, apenas o rei podia usar pele de leopardo, mas agora, através de rituais e cerimónias, usam-nas curandeiros tradicionais e ministros. | TED | انه يقوم بهذا طيلة الوقت .. انه يسلخ جلد الفهود .. ويقدم ذلك للملوك وعبر الاحتفالات والطقوس الدينية والسحرة والمشعوذين |
Sim, ouvi isso ontem. Fazem sempre isso quando há estas cerimónias... por precaução. | Open Subtitles | سمعت عنه أمس ، دائما يفعلون ذلك خلال الاحتفالات |
Como sabe, o confessionário não está disponível durante a celebração. | Open Subtitles | كرسي الاعتراف غير متاح كما تعرفين خلال الاحتفالات |
Nunca soube que o Pete ia querer esse tipo de celebração até ler o testamento. | Open Subtitles | أنا.. لم اكن اعلم ابدا.. ان بيت اراد هذا النوع من الاحتفالات |
Permitir que Roma sedie o festival aqui irá trazer bom alívio para os nossos cofres. | Open Subtitles | السماح لروما باستضافة الاحتفالات هنا يأتي بوديعة ضخمة لخزائنا |
E costumávamos ir às celebrações na aldeia. | Open Subtitles | واعتدنا أن نذهب سوية إلى الاحتفالات في البلدة |
Meus destemidos e fiéis guerreiros, que os festejos comecem. | Open Subtitles | شكرا لك يا محاربي الاقوياء والمخلصين فلتبدأ الاحتفالات... |
Punk'd é um programa da MTV que prega peças em celebridades... enquanto filmam em segredo. | Open Subtitles | بنكد برنامج على الإم تي في حيث يعرضون خدع الاحتفالات وأثناء ذلك بيصوروها |