"الاختيار بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolher entre
        
    • escolha entre a
        
    • a escolha entre
        
    Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Podiam escolher entre mais de um bilhão de alvéolos. Open Subtitles لديهم الاختيار بين اكثر من مليون حويصله هوائيه
    Podes escolher entre uma bicicleta BTT ou uma PS3. Open Subtitles عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3.
    Não é o mesmo que tentar escolher entre duas coisas que não podem ser comparadas. TED إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما.
    Mas a escolha entre a vida e a morte, as pessoas más irão escolher a vida. Open Subtitles لكن عند الاختيار بين الحياة و الموت سيختار الأشرار الحياة
    Por exemplo, imaginem que precisam de escolher entre dois hospitais para a cirurgia de um familiar idoso. TED على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن
    Porque temos que escolher entre nacionalismo e globalismo, entre amar o nosso país e cuidar do mundo? TED لماذا يجب علينا الاختيار بين القومية والعولمية، بين حب أوطاننا والاكثرات للعالم؟
    Não temos que escolher entre família e país ou região ou entre religião e país. TED ليس علينا الاختيار بين العائلة والوطن أو الجهة أو الدين والوطن.
    Porque temos que escolher entre o país e o mundo? TED لماذا يجب علينا الاختيار بين الوطن والعالم؟
    Então, a verdadeira questão não devia ser escolher entre nacionalismo e globalismo. TED لذا فإن السؤال الحقيقي لا ينبغي أن يكون الاختيار بين القومية والعولمية.
    Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Não temos de escolher entre empregados inspirados e grandes lucros, podemos ter ambos. TED ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين
    Forçado a escolher entre salvar-se e contar, o que é que tu fazias? Open Subtitles مجبرٌ على الاختيار بين المجاعة والاعتراف، ماذا ستفعل؟
    Nem todos podemos escolher entre o caviar do exílio e o lar. Open Subtitles لا يملك الجميع ترف الاختيار بين المنفى والوطن
    Eu pude escolher entre Artes e vender pão, então escolhi Artes. Open Subtitles كان أمامي الاختيار بين الفن وبيع الخبز واخترت الفن
    Se eu tivesse que escolher entre aquele carro e o seu, ficaria com o seu sempre. Open Subtitles سوف تحبّها. لو كان عليّ الاختيار بين تلك السيارة وبين سيارتك، سوف أختار سيارتك في كل مرّة.
    Richard, se tivesses um bilhete a mais para o jogo dos Nicks e tivesses de escolher entre um amigo fedorento e outro que nos faz nódoas negras, qual deles preferias? Open Subtitles ريتشارد اذا كنت تمتلك تذكره اضافيه لمباره النيكس وعليك الاختيار بين صديق له رائحه واخر يجعلك متضايق من تختار
    Mas ela é obrigada a escolher entre a paixão por um homem e o amor pela mãe. Open Subtitles ولكنها كانت مجبرة على الاختيار بين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها
    Está pedindo que escolha entre a razão e o coração. Open Subtitles -لكنك لاتطلب منه القتال بل تطلب منه الاختيار بين العقل والقلب
    É a escolha entre uma vida como escravo e outra qualquer. Open Subtitles انها الاختيار بين حياه واحده كعبد واخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more