Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. | TED | عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج. |
Podiam escolher entre mais de um bilhão de alvéolos. | Open Subtitles | لديهم الاختيار بين اكثر من مليون حويصله هوائيه |
Podes escolher entre uma bicicleta BTT ou uma PS3. | Open Subtitles | عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3. |
Não é o mesmo que tentar escolher entre duas coisas que não podem ser comparadas. | TED | إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما. |
Mas a escolha entre a vida e a morte, as pessoas más irão escolher a vida. | Open Subtitles | لكن عند الاختيار بين الحياة و الموت سيختار الأشرار الحياة |
Por exemplo, imaginem que precisam de escolher entre dois hospitais para a cirurgia de um familiar idoso. | TED | على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن |
Porque temos que escolher entre nacionalismo e globalismo, entre amar o nosso país e cuidar do mundo? | TED | لماذا يجب علينا الاختيار بين القومية والعولمية، بين حب أوطاننا والاكثرات للعالم؟ |
Não temos que escolher entre família e país ou região ou entre religião e país. | TED | ليس علينا الاختيار بين العائلة والوطن أو الجهة أو الدين والوطن. |
Porque temos que escolher entre o país e o mundo? | TED | لماذا يجب علينا الاختيار بين الوطن والعالم؟ |
Então, a verdadeira questão não devia ser escolher entre nacionalismo e globalismo. | TED | لذا فإن السؤال الحقيقي لا ينبغي أن يكون الاختيار بين القومية والعولمية. |
Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. | TED | تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت. |
Não temos de escolher entre empregados inspirados e grandes lucros, podemos ter ambos. | TED | ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين |
Forçado a escolher entre salvar-se e contar, o que é que tu fazias? | Open Subtitles | مجبرٌ على الاختيار بين المجاعة والاعتراف، ماذا ستفعل؟ |
Nem todos podemos escolher entre o caviar do exílio e o lar. | Open Subtitles | لا يملك الجميع ترف الاختيار بين المنفى والوطن |
Eu pude escolher entre Artes e vender pão, então escolhi Artes. | Open Subtitles | كان أمامي الاختيار بين الفن وبيع الخبز واخترت الفن |
Se eu tivesse que escolher entre aquele carro e o seu, ficaria com o seu sempre. | Open Subtitles | سوف تحبّها. لو كان عليّ الاختيار بين تلك السيارة وبين سيارتك، سوف أختار سيارتك في كل مرّة. |
Richard, se tivesses um bilhete a mais para o jogo dos Nicks e tivesses de escolher entre um amigo fedorento e outro que nos faz nódoas negras, qual deles preferias? | Open Subtitles | ريتشارد اذا كنت تمتلك تذكره اضافيه لمباره النيكس وعليك الاختيار بين صديق له رائحه واخر يجعلك متضايق من تختار |
Mas ela é obrigada a escolher entre a paixão por um homem e o amor pela mãe. | Open Subtitles | ولكنها كانت مجبرة على الاختيار بين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها |
Está pedindo que escolha entre a razão e o coração. | Open Subtitles | -لكنك لاتطلب منه القتال بل تطلب منه الاختيار بين العقل والقلب |
É a escolha entre uma vida como escravo e outra qualquer. | Open Subtitles | انها الاختيار بين حياه واحده كعبد واخرى |