"الاخري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros
        
    • outras
        
    • a outra
        
    • do outro
        
    Eu sei que é na segunda mas os outros pagam antes! Open Subtitles اعلم هذا و لكن كل الاماكن الاخري تصرف المرتب الجمعة او السبت
    Um novo empreendimento, que é um pouco consequência dos meus outros empreendimentos. Open Subtitles مغادرة جديدة، إضافةً إلى المشاريع الاخري نتيجتها صَغيرةِ.
    Vivian, coisas que acontecem em outros hotéis não acontecem no Regent Beverly Wilshire. Open Subtitles الاشياء التي تحدث في الفنادق الاخري لا تحدث هاهنا في الريجنت
    Essas pessoas tinham de andar a pé, de bicicleta, apanhar o comboio, ou outras formas de transporte público. TED وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل.
    Eu vou por aqui. Tem outras três direcções à escolha. Open Subtitles انا ساذهب من هنا وانت اختار من بين الثلاثة اتجاهات الاخري
    As letras estão muito nítidas para serem escritas com a outra mão. Open Subtitles الرسائل نظيفة ومنظمة بشكل لا يمكن معه ان تكتب باليد الاخري
    Com os chineses de um lado e a frota americana do outro, aqui é o único sítio em Hong Kong onde não há escutas. Open Subtitles الذي مَع الصينيين من جهة والأسطول الأمريكي في الجهة الاخري هُنا المكانُ الوحيدُ في هونج كونج الذي لا يُمْكن أنْ تُقلَقَ بة.
    Certifique-se que os outros elevadores permanecem trancados e vazios. Open Subtitles مستر باجويل تاكد ان المصاعد الاخري بالاسفل وفارغين حسنا ياسيدي
    Há-se ser o pontinho que se livra dos outros. Bestial. Open Subtitles ستكون النقطة التي تقترب من النقاط الاخري
    Já eliminámos os outros três alvos, sem incidentes. Open Subtitles . لقد تخلصنا من الثلاث الاهداف الاخري بدون اي حادثة
    Detivemos outros tantos indo na outra direcção. Open Subtitles لقد وقفنا عدة رجال يتقدمون بالنواحي الاخري
    Durante um tempo, vendemos cereais tão baratos no mundo inteiro, que os agricultores dos outros países, que não eram subsidiados, não conseguiam competir connosco. Open Subtitles للقمح يمكننا بيعه برخص في كل انحاء العالم المزارعين في البلادان الاخري الذي هم غير محترفون
    Que outros objectos maravilhosos encontraste? Open Subtitles ما الاشياء المذهلة الاخري التي حدثت لك بعد ذلك؟
    Ainda acho que deveríamos checar os outros planetas ao alcance da nave. Open Subtitles مازلت اعتقد اننا يجب ان نبحث في الكواكي الاخري التي في مدار السفينة
    Como estão as outras divisões ao norte? Open Subtitles كيف كان حال الفرق الاخري المتقدمه نحو الشمال؟
    Aposto que ia gostar de ti, ela interessa-se por outras línguas, culturas diferentes e coisas assim. Open Subtitles . أعتقد انها ستحبك أنها مغرمة باللغات الاخري
    Isso é porque não quero ficar de fato de banho em frente às outras mães. Open Subtitles هذا لانِ لا أريد أرتداء المايوه أمام الامهات الاخري
    E, assim, a bela, bela amnésica decidiu encerrar este capítulo e deixar as outras personagens fazerem o que quisessem. Open Subtitles وكذالك فقداً الذكرة الجميلة الجميلة جداً قررت الجلوس للفصل القادم وان اترك المساحة للشخصيات الاخري ان تفعل ما تريد فعلة
    Qual é que você julga ser a probabilidade, de que esta sala esteja sobre o mesmo tipo de estrutura metálica, que aquelas outras salas que vimos ali? Open Subtitles ما هو الاحتمال الذي تقترحه هذه الغرفة فى نفس النوع من الدعامات الحديدية مثل الغرف الاخري التى رايناها هناك؟
    Depois sobre a outra... e, depois, sobre uma terceira! Open Subtitles و اختك الاخري المتزوجة و اختك الثالثة المتزوجة ..
    Lembra-te: uma mão nas mamas... e a outra na carteira. Open Subtitles تذكر فقط ابقي يد واحدة علي نهديها و اليد الاخري علي محفظتك
    Um homem entra na cabina, mete o dinheiro na ranhura e a bailarina recebe-o do outro lado. Open Subtitles رجل دخل للكابينة وضع المال في الفتحة الراقصة تاخذه من الناحية الاخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more