"الاخطاء التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • erros que
        
    Que, quaisquer sejam os erros que cometamos aqui... a alternativa seria dez vezes pior. Open Subtitles انه مهما كانت الاخطاء التي اتخذناها هنا البديل كان وسيكون اسوأ 10 مرات مما يحدث الان
    Sei o que pensas de mim, mas achas que quero ver-te a cometer os mesmos erros que eu? Open Subtitles أسمعي, أعرف ما الذي تعنقدينه بي لكن ألا تعتقدي انه يقتلني اراكي تفعلين الاخطاء التي فعلتها أي اخطاء؟
    Só não quero ver Mike cometer os mesmos erros que eu. Diverte-te. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أرى مايكي يفعل نفس الاخطاء التي فعلت
    É um conforto saber que ela não cometerá os mesmos erros que eu. Open Subtitles من المريح ان اعرف انها لن تفعل نفس الاخطاء التي فعلتها
    Não quero deixar o meu próprio ego e história da infância... impedi-lo de cometer os erros que ele precisa de cometer... para se tornar a pessoa que é suposto vir a ser. Open Subtitles لا أود أن أدع غروري وطفولتي أن توقفه عن ارتكاب الاخطاء التي يحتاج إلى فعلها ليصبح الشخص الذي هو مقرر له
    Ou realmente estão aqui, para acalmar minha culpa pelos erros que cometi? Open Subtitles او انتم حقآ هنا؟ لتخففوا علي ذنبي في كل الاخطاء التي قد ارتكبتها؟
    Ela não era perfeita, mas os erros que cometeu, fê-lo por amor. Open Subtitles لم تكن مثاليه لكن الاخطاء التي ارتكبتها, ارتكبتها بدافع لحب
    Até enfrentares todos os erros que cometeste, nunca mudarás. Open Subtitles ... و حتى تواجهي كل الاخطاء التي فعلتها لن تتغيري ابداً
    Podes cometer todos os erros que quiseres com, se Deus quiser, raparigas da tua idade. Open Subtitles يمكنك القيام بكل الاخطاء التي تريد, مع
    Os erros que fizemos vão estar sempre entre nós. Open Subtitles الاخطاء التي قمنا بها ستظل عالقة بيننا
    Não cometa os mesmos erros que ele. Open Subtitles لا ترتكب نفس الاخطاء التي فعلها
    Não cometas os mesmos erros que eu. Open Subtitles لا نقع في نفس الاخطاء التي فعلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more