Que, quaisquer sejam os erros que cometamos aqui... a alternativa seria dez vezes pior. | Open Subtitles | انه مهما كانت الاخطاء التي اتخذناها هنا البديل كان وسيكون اسوأ 10 مرات مما يحدث الان |
Sei o que pensas de mim, mas achas que quero ver-te a cometer os mesmos erros que eu? | Open Subtitles | أسمعي, أعرف ما الذي تعنقدينه بي لكن ألا تعتقدي انه يقتلني اراكي تفعلين الاخطاء التي فعلتها أي اخطاء؟ |
Só não quero ver Mike cometer os mesmos erros que eu. Diverte-te. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أرى مايكي يفعل نفس الاخطاء التي فعلت |
É um conforto saber que ela não cometerá os mesmos erros que eu. | Open Subtitles | من المريح ان اعرف انها لن تفعل نفس الاخطاء التي فعلتها |
Não quero deixar o meu próprio ego e história da infância... impedi-lo de cometer os erros que ele precisa de cometer... para se tornar a pessoa que é suposto vir a ser. | Open Subtitles | لا أود أن أدع غروري وطفولتي أن توقفه عن ارتكاب الاخطاء التي يحتاج إلى فعلها ليصبح الشخص الذي هو مقرر له |
Ou realmente estão aqui, para acalmar minha culpa pelos erros que cometi? | Open Subtitles | او انتم حقآ هنا؟ لتخففوا علي ذنبي في كل الاخطاء التي قد ارتكبتها؟ |
Ela não era perfeita, mas os erros que cometeu, fê-lo por amor. | Open Subtitles | لم تكن مثاليه لكن الاخطاء التي ارتكبتها, ارتكبتها بدافع لحب |
Até enfrentares todos os erros que cometeste, nunca mudarás. | Open Subtitles | ... و حتى تواجهي كل الاخطاء التي فعلتها لن تتغيري ابداً |
Podes cometer todos os erros que quiseres com, se Deus quiser, raparigas da tua idade. | Open Subtitles | يمكنك القيام بكل الاخطاء التي تريد, مع |
Os erros que fizemos vão estar sempre entre nós. | Open Subtitles | الاخطاء التي قمنا بها ستظل عالقة بيننا |
Não cometa os mesmos erros que ele. | Open Subtitles | لا ترتكب نفس الاخطاء التي فعلها |
Não cometas os mesmos erros que eu. | Open Subtitles | لا نقع في نفس الاخطاء التي فعلتها |