Não percebo porque a administração exige essa asneira a cada seis meses. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا الادارة تطلب هذا الهراء كل ستة اشهر |
Sim, conheço as regras de uma reunião de administração. | Open Subtitles | نعم, انا على دراية بقواعد اجتماعات مجلس الادارة |
Envolvera-se na política de Roma, nos acordos de bastidores e na administração. | Open Subtitles | كان لها دور في السياسات الرومانية و الصفقات الخفية و الادارة |
- Richard, a gestão pessoal é fundamental, num CEO. | Open Subtitles | الادارة الشخصية جزء كبير من العمل الرئيس التنفيذي |
Um dia chamaram-me à Direcção e disseram... que eu já não fazia parte da família EIAR. | Open Subtitles | يوما ما طلبونى أمام الادارة و قالوا لم تعد فردا من العائلة من الآن |
Porque é que o gerente nunca me disse que a cobertura estava alugada? | Open Subtitles | كيف يمكن ألا تخبرني الادارة عن أمر استئجار الحجرة العلوية؟ |
Se eu ainda estivesse na gerência, não teria deixado isto acontecer. | Open Subtitles | لو كنت لا ازال في الادارة لن ادع هذا يحصل |
Mas o departamento tem regras rígidas sobre assédio sexual. | Open Subtitles | ولكن الادارة لديها تشدد في القوانين في مسائل التحرشات الجنسيه |
No setor empresarial, as mulheres em lugares de chefia em direções executiva, financeira e operacional, conselhos de administração, | TED | في مجال الشركات، النساء في القمة، مستوى الرئاسة ومجلس الادارة -- يشكلن 15، 16 في المائة. |
Federais, a Comissão de Comércio Interestelar, a administração Colonial, indivíduos das Companhias de Seguros. | Open Subtitles | المحققون الاتحاديون , مفوضيه التجارة بين النجوم الادارة الاستعماريه , رجال شركه التامين |
Eu afirmo que o tipo que foi nomeado - bem, ele vai e vem ao sabor desta ou daquela administração. | Open Subtitles | أدّعي ان الذى يشغل هذه الوظيفة الان لايقوم بدوره بالعمل بين هذه الادارة وتلك |
Não descansarei até ter restaurado a fé que vocês depositaram nesta administração, e posso demonstrar-vos, povo americano, que visto o manto da responsabilidade, respeitosamente e com profunda humildade." | Open Subtitles | لن ارتاح إلا بعد أن أحافظ على إيمانكم بهذه الادارة ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون |
Eu, por exemplo, não aceito os números obscuros projectados pelos supostos peritos económicos desta administração. | Open Subtitles | أنا كمواطن لا يمكننى قبول الأرقام الغير واضحة التى قدّمها المسمون بالخبراء الإقتصاديين لهذه الادارة. |
Ele pode explicar isso à administração. Eu só lhe estou a pedir para ser discreto, é tudo, por favor. | Open Subtitles | . يستطيع ان يوضح ذلك الي الادارة . انني اسالك فقط , تصرف ببهض العقلانية .. |
Fui falar com a administração e informei que me vou reformar. | Open Subtitles | ذهبت إلى الادارة هذا الصباح , و أخبرتهم أنني أريد التقاعد |
- Au. Fui falar com a administração e informei que me vou reformar. | Open Subtitles | ذهبت إلى الادارة هذا الصباح و أخبرتهم أني سأتقاعد |
Eles têm uma gestão superior redundante... que trata de metade das coisas ao pontapé. | Open Subtitles | لديهم جزء فى الادارة العليا ينزف, نصف ركلة |
Tendo em conta as mudanças recentes na gestão, é importante que nos demos bem. | Open Subtitles | , بالنظر إلى عمليات تغيير الادارة من المهم أن نتوافق معاً |
E vou apresentar as tuas preocupações junto da Direcção, antes de tomarem uma decisão. | Open Subtitles | سأنقل ملاحظاتك شخصيا الى مجلس الادارة قبل أن يتخذوا قرارهم |
Infelizmente as reuniões da Direcção sempre foram à porta fechada. | Open Subtitles | للأسف فان اجتماع مجلس الادارة كان دائما و أبدا اجتماعا مغلقا |
Sobre a tal vaga, gostava de considerar-me candidato a gerente. | Open Subtitles | لا تهتم بالنسبة للوظيفة الجديدة أحب أن أفكر بنفسي على انني قادر على الادارة |
Desde então, a gerência controla o consumo. | Open Subtitles | منذ هذا الوقت، الادارة الجديدة منعت الاحتفال |
Salvatore Romano, do departamento Artístico. | Open Subtitles | سالفاتوري رومانو من قسم الادارة الفنية هل تعرفينه ؟ |
Vem ter ao meu gabinete depois da reunião do Conselho. | Open Subtitles | حسناً ، فقط أجلبها لمكتبي بعد أجتماع مجلس الادارة |