"الارتياح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alívio
        
    • satisfação
        
    • desconfortável
        
    • relaxar
        
    • aliviado
        
    Desculpe, mas não sinto o mesmo alívio que Sua Alteza. Open Subtitles اعذريني، لكن لا يساورني نفس شعور الارتياح كما يساورك
    Quando aprendi isso, no início do meu mestrado em relações internacionais, senti um certo alívio. TED حين علمت بهذا،في بداية تحضيري لشهادة الماجيستير في العلاقات الدولية، شعرت نوعاً من موجة من الارتياح.
    Pela satisfação de saber que ajudei alguém a progredir na vida. Open Subtitles الارتياح لمعرفة انني ساعدت شخصا ما صنعوا شيئا من انفسهم
    Julieta: Que satisfação podes ter esta noite? TED جولييت: ما هو الارتياح الذي تستطيعين الوصول إليه الليلة؟
    Ela não se vai sentir desconfortável. Não há cerimónias ou outras formalidades. Open Subtitles لا , لن تحس بعدم الارتياح ليس هنالك اي شئ رسمي
    Eu sei que disse algo sobre a Suzie se sentir desconfortável, mas como eu digo, ela não sente nada desconfortável. Open Subtitles اتذكر انك اخبرتني بخصوص شعور سوزي بعدم الارتياح لكن كما قلت لك هي لن تشعر بذلك على الاطلاق
    Não se consegue relaxar com eles, é impossível. Open Subtitles أوه لا يمكنك الارتياح حولهم . إنهم مستحيلون
    Só fico aliviado quando viro a primeira esquina, olho para trás, e eles não estão lá. TED الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك.
    Algum possível alívio provém de uma lâmpada segurada firmemente por uma mulher fantasma que se inclina à janela. TED ينبعث بعض الارتياح المُحتمل من مصباح تحمله امرأة شاحبة بإحكام خارج نافذتها
    E que me digas se não leste lá orgulho e alívio. Open Subtitles انظر في وجهها وقل لها انك لا ترى الفخر او الارتياح
    - Não, tens razão. É um alívio. - Já sabemos que o mal está em mim. Open Subtitles لا, أنتَ محق هذا يبعث على الارتياح على الأقل نعلم أنه أنا
    Caso a minha câmara não tenha capturado, houve grande sinal de alívio. Open Subtitles إذا لم يكن لاحظ الكاميرا, كان هناك تنفس الصعداء كبير من الارتياح.
    Merecemos um alívio nestes tempos difíceis da economia. Open Subtitles نستحق بعض الارتياح في هذه لأوقات الاقتصادية الصعبة.
    Faz algo que te dê satisfação. Algo que sempre tenhas gostado. Open Subtitles افعلي شيء يمنحك الارتياح شيء تستمتعين له دائما
    Essa dedução revelou a satisfação que o assassino tinha com os crimes. Open Subtitles وكشفت هذه خصم لنا كيف حصل القاتل الارتياح من جرائمه.
    Apesar da satisfação que me daria vê-la ser presa... Open Subtitles على الرغم من الارتياح الذي سيعتريني عندما يتم القبض عليك
    Tornei-me desconfortável quando me separo do meu portátil. TED واشعر بعدم الارتياح .. عندما ابتعد عن الكمبيوتر المحمول
    Eu queria encontrar uma forma de normalizar esta transição, de explicar que estar desconfortável nem sempre é o mesmo que estar doente. TED أردت أن أجد طريقة لتوضيح أن ذلك الانتقال طبيعي، ولشرح أن عدم الارتياح ليس دائمًا مرادفًا للمرض.
    Porque, não quero que a Pam se sinta desconfortável. Open Subtitles لأنى لا اريد ان تشعر "بام" بعدم الارتياح.
    Não consigo relaxar, até o Pequeno Louie estar salvo. Open Subtitles أنا أجد أنني لا أستطيع الارتياح إلى أن يصبح لوي الصغير آمنا
    Queres... relaxar mais? Open Subtitles صحيح . اتريدين الارتياح أكثر من ذلك؟
    Bom... mal posso esperar para relaxar. Open Subtitles حسنا ، اتطلع الى الارتياح
    E...creio que o Spassky está visivelmente aliviado. Open Subtitles أعتقد أن سباسكي وضح عليه الارتياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more