| A radiação de um buraco negro mostrou-nos que o colapso gravitacional não é tão definitivo como julgávamos anteriormente. | Open Subtitles | الاشعاعات المنبعثة من الثقوب السوداء أظهرت ان انهيار الجاذبية لم تكن بالصورة المخيفة كما كنا نعتقد |
| Bom, a "coisa caótica" estava a libertar imensa radiação. | Open Subtitles | حسنا حسنا الشيء الفوضوي ارسل الكثير من الاشعاعات |
| Isto informa-nos sobre quanta radiação estamos a apanhar? Como é? | Open Subtitles | هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟ |
| A radiação está nominal. As ogivas ainda devem estar intactas. | Open Subtitles | الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة |
| Preparem-se todos para uma análise a radiações. | Open Subtitles | على الإستعداد،جميع الأقسام لإعادة فحص الاشعاعات |
| Estás a receber uma grande dose de radiação. | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ انت تتعرض لكمية كبيرة من الاشعاعات |
| Com o tempo, surgirá uma elevada incidência de cancros e doenças resultantes da radiação. | Open Subtitles | مع الوقت ستظهر امراض سرطانية وامراض ناتجة عن الاشعاعات |
| De algum modo, conseguiu resistir, apesar da radiação destrutiva. | Open Subtitles | تمكن بطريقة ما من الاستمرار رغم الأذى الشديد الذى تسببه الاشعاعات المؤينة. |
| A chuva não limpa a radiação do ar? | Open Subtitles | ولكن الن تساعد الامطار علي تنظيف الجو من الاشعاعات ؟ |
| - Quanto tempo demora a radiação a chegar? Oh, eu sou novo aqui. | Open Subtitles | ما هي المدة الي ستنقضي حتي تأتي هذه الاشعاعات ؟ |
| Já fiz estudos com radiação em animais antes, e esse dispositivo teria de ter um comprimento de onda específico para causar este efeito. | Open Subtitles | لقد انجزت العديد من الدراسات حول اثر الاشعاعات على الحيوانات من قبل وذلك الجهاز يجب تنظيمه حول مدى وطول الموجة |
| Por isso sobreviveu à radiação tantos anos! | Open Subtitles | وذلك ما لم يجعلك تموت من الاشعاعات منذ عدة سنوات مضت |
| Tem de haver alguma fonte de radiação naquele lugar para causar cancro. | Open Subtitles | لا بد أن هناك كم هائل من الاشعاعات في ذلك المكان ليسبب سرطان الدم |
| Mas, mesmo controlando a transmutação de energia deixaria algum rastro de radiação. | Open Subtitles | و لكن حتى أكثر مادة مُتحكم فيها لتحويل الطاقة تترك خلفها بعض الاشعاعات |
| Dei-lhes fichas para que pudessem fazer exames de radiação. | Open Subtitles | أعطيتهم رقاقات ليخضعوا لفحص عن الاشعاعات. |
| Ela tem atenuação explosiva e proteção de radiação... para o equivalente a mil quilos de TNT. | Open Subtitles | انه يقاوم الانفجارات الخفيفة و يحجب الاشعاعات أو ما يعادل 2000 رطل من المتفجرات |
| Ou o sítio ideal para se ser exposto a níveis altamente perigosos de radiação solar. | Open Subtitles | أو المكان الأنسب للتعرض... ...الى معدلات خطيرة من الاشعاعات الشمسية. |
| A radiação pode causar isto? | Open Subtitles | فايروس الاشعاعات يمكن ان تتسبب بهذا ؟ |
| Temos leituras de vestígios de radiação por toda a parte. | Open Subtitles | علينا تعقب قراءات الاشعاعات في كل مكان |
| Isso só é tomado para evitar um envenenamento por radiação. | Open Subtitles | منع التسمم من الاشعاعات النووية |
| Como bem sabe, os Cylon são susceptíveis a certas radiações e se eu pegar no plutónio | Open Subtitles | ..(كما تعرف فان (السيلونز ...قابلون للتعرض الي بعض الاشعاعات وباخذ البلوتونيوم |