"الاشعاعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • radiação
        
    • radiações
        
    A radiação de um buraco negro mostrou-nos que o colapso gravitacional não é tão definitivo como julgávamos anteriormente. Open Subtitles الاشعاعات المنبعثة من الثقوب السوداء أظهرت ان انهيار الجاذبية لم تكن بالصورة المخيفة كما كنا نعتقد
    Bom, a "coisa caótica" estava a libertar imensa radiação. Open Subtitles حسنا حسنا الشيء الفوضوي ارسل الكثير من الاشعاعات
    Isto informa-nos sobre quanta radiação estamos a apanhar? Como é? Open Subtitles هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟
    A radiação está nominal. As ogivas ainda devem estar intactas. Open Subtitles الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة
    Preparem-se todos para uma análise a radiações. Open Subtitles على الإستعداد،جميع الأقسام لإعادة فحص الاشعاعات
    Estás a receber uma grande dose de radiação. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ انت تتعرض لكمية كبيرة من الاشعاعات
    Com o tempo, surgirá uma elevada incidência de cancros e doenças resultantes da radiação. Open Subtitles مع الوقت ستظهر امراض سرطانية وامراض ناتجة عن الاشعاعات
    De algum modo, conseguiu resistir, apesar da radiação destrutiva. Open Subtitles تمكن بطريقة ما من الاستمرار رغم الأذى الشديد الذى تسببه الاشعاعات المؤينة.
    A chuva não limpa a radiação do ar? Open Subtitles ولكن الن تساعد الامطار علي تنظيف الجو من الاشعاعات ؟
    - Quanto tempo demora a radiação a chegar? Oh, eu sou novo aqui. Open Subtitles ما هي المدة الي ستنقضي حتي تأتي هذه الاشعاعات ؟
    Já fiz estudos com radiação em animais antes, e esse dispositivo teria de ter um comprimento de onda específico para causar este efeito. Open Subtitles لقد انجزت العديد من الدراسات حول اثر الاشعاعات على الحيوانات من قبل وذلك الجهاز يجب تنظيمه حول مدى وطول الموجة
    Por isso sobreviveu à radiação tantos anos! Open Subtitles وذلك ما لم يجعلك تموت من الاشعاعات منذ عدة سنوات مضت
    Tem de haver alguma fonte de radiação naquele lugar para causar cancro. Open Subtitles لا بد أن هناك كم هائل من الاشعاعات في ذلك المكان ليسبب سرطان الدم
    Mas, mesmo controlando a transmutação de energia deixaria algum rastro de radiação. Open Subtitles و لكن حتى أكثر مادة مُتحكم فيها لتحويل الطاقة تترك خلفها بعض الاشعاعات
    Dei-lhes fichas para que pudessem fazer exames de radiação. Open Subtitles أعطيتهم رقاقات ليخضعوا لفحص عن الاشعاعات.
    Ela tem atenuação explosiva e proteção de radiação... para o equivalente a mil quilos de TNT. Open Subtitles انه يقاوم الانفجارات الخفيفة و يحجب الاشعاعات أو ما يعادل 2000 رطل من المتفجرات
    Ou o sítio ideal para se ser exposto a níveis altamente perigosos de radiação solar. Open Subtitles أو المكان الأنسب للتعرض... ...الى معدلات خطيرة من الاشعاعات الشمسية.
    A radiação pode causar isto? Open Subtitles فايروس الاشعاعات يمكن ان تتسبب بهذا ؟
    Temos leituras de vestígios de radiação por toda a parte. Open Subtitles علينا تعقب قراءات الاشعاعات في كل مكان
    Isso só é tomado para evitar um envenenamento por radiação. Open Subtitles منع التسمم من الاشعاعات النووية
    Como bem sabe, os Cylon são susceptíveis a certas radiações e se eu pegar no plutónio Open Subtitles ..(كما تعرف فان (السيلونز ...قابلون للتعرض الي بعض الاشعاعات وباخذ البلوتونيوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus