A lista de possíveis formas disparou de aproximadamente 10 para 500. | TED | ارتفعت قائمة الاشكال المرشحة الى حوالي 10 الى 500 |
talvez cada uma dessas formas esteja na mesma situação que as outras. | TED | من المحتمل ان تكون هذه الاشكال على قدم المساواة مع كل الآخرين |
Temos que identificar qual destas formas se chama Buba, e qual delas se chama Kiki. | TED | ما يجب عليك ان تفعله هو التعرف على اي من الاشكال التالية يدعى بوبا و اي منها يدعى كيكي |
Tenho-os combatido em todas as suas formas homens, lobos, morcegos e tenho-os derrotado sempre! | Open Subtitles | انا قد حاربتهم من قبل بمختلف الاشكال رجال,زئاب,خفافيش وكنت دائما المنتصر |
A Mística é que tem estado consigo. Ela toma tantas formas. | Open Subtitles | لكن لدي من يبقي بصحبتك يمكنها ان تاخذ العديد من الاشكال |
Não basta picarem, cortarem, assarem e tostarem bem se não derem nomes, cores e até formas aos sabores. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون خبيراً في الفرم والعصر والشوي والحمص ان لم تكن تعرف الاسماء والالوان وحتى الاشكال والنكهات |
As formas em que nos tornamos são meramente uma imagem da força vital à nossa volta. | Open Subtitles | الاشكال التى نجسدها انها انعكاسات فحسب لقوى الحياة المحيطة بنا |
E existem trilhões e trilhões e trilhões de formas de se fazer isso. | Open Subtitles | وهناك مليارات مليارات مليارات الاشكال التي من الممكن ان تتشكل بها |
Eu tratarei do design, pois percebo de cores e formas. | Open Subtitles | سأكون المصمم لأنني اعرف عن الألوان و الاشكال |
Penetram em todas as estruturas, formas e proporções. Sejam cósmicas ou individuais. Orgânica ou inorgânica. | Open Subtitles | الذي يتخلل في كل التراكيب، الاشكال والابعاد سواء كونية او فردية بصرية او سمعية |
As formas em espiral e centros claros da maioria das galáxias dão uma dica sobre a explicação. | Open Subtitles | الاشكال الحلزونية والمراكز المشرقة في معظم المجرات تعطي تلميحا نحو التفسير |
Está bem, não sejas tão ingénua. Os brinquedos vêm em todas as formas, tamanhos e preços. | Open Subtitles | حسنا، لا تكوني ساذجة، الالعاب تأتي بجميع الاشكال والاحجام والاسعار. |
E há-os de todas as formas e feitios. | TED | ويوجد الكثير من الاشكال المختلفة. |
Bem, alguns pesquisadores desanimaram concluindo que eram tantas as formas possíveis para a dimensão extra, cada uma dando origem a diferentes características físicas, que a teoria das cordas nunca faria predições testáveis, definitivas. | TED | بعض الباحثين فقد قلبه خالصاً الى انه مع هذا العدد من الاشكال المرشحة للابعاد الاضافية فان كل ارتفاع للملامح الفيزيائية المختلفة فلن يمكن لنظرية الأوتار بالتحديد تنبوءات قابلة للاختبار |
Olhem para esta figura aqui — uma série de formas a dançar. | TED | لذا انظروا الى هذه الصورة هنا... كثير من الاشكال ترقص من حولكم |
Depois, em 1977, Benoît Mandelbrot, um matemático francês, apercebeu-se de que, se fizéssemos imagens no computador e utilizássemos estas formas a que ele chamou fractais, obtínhamos as formas da Natureza. | TED | و في سنة 1977, اكتشف بنوا مندلبورت, وهو عالم رياضيات فرنسي, أنه اذا استعملنا الحاسوب في رسم هذه الاشكال التي أطلق عليها اسم الكسريات فسنحصل على أشكال طبيعية. |
De facto, o osso na porcelana de ossos dá-lhe o aspecto translúcido e também a sua resistência, de forma a poder moldar-se estas formas, como esta corça. | TED | تحوي مواد من عظام الخنازير وهي تعطي لها اللمعة .. والشفافية والقوة كما ان المواد البلاستيكية تحوي تلك المواد ايضا.. وهي تعطيها الاشكال الرائعة مثل هذا الغزال |
E macarrão de todas as formas e tamanho. | Open Subtitles | و المعكرونة بجميع الاشكال و الاحجام |
O arrependimento aparece sobre todas as formas e tamanhos. | Open Subtitles | الندم يأتي في جميع الاشكال و الاحجام |
Eles assumem várias formas, mas... | Open Subtitles | الاشكال التي اخذوها جدا ولكن انت تقول |