E por isso, meus queridos e amados fieis concidadãos, os convoco a dar vosso voto a um partido que seja popular, democrático, e além disso respeitoso com a nossa fé cristã. | Open Subtitles | لذا أيها المواطنين المخلصين الاعزاء أوصيكم بالتصويت لحزب الشعب وبالتالي ديمقراطية |
queridos irmãos, estamos aqui reunidos frente a Deus e ante esta companhia, para unir este homem e esta mulher em matrimónio. | Open Subtitles | ايها الاعزاء نحن هنا مجتمعون سوية امام الله لكي نشهد زواج هذا الرجل وهذه المرأة |
Matámos os nossos queridos amigos, e ficámos parados enquanto cidadãos eram mortos. | Open Subtitles | نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم قُتِلوا القرويون |
Mas vamos nos lembrar de voces, queridos amigos e esperar que vocês descansem em paz. | Open Subtitles | ولكن سنتذكركم اصدقائنا الاعزاء ارقدوا بسلام |
Caros irmãos, estamos aqui reunidos-- | Open Subtitles | ' أيها الاعزاء , نجتمع جميعنا اليوم هنا ' |
Meus queridos amigos, estamos aqui reunidos nesta Igreja para que o Senhor possa selar e fortalecer o vosso amor na presença do Ministro da Igreja e desta congregação. | Open Subtitles | اصدقائي الاعزاء لقد اجتمعنا معاً في هذه الكنيسة. حيث سيبارك الربّ هذا الزواج بحضور كاهن هذه الكنيسة وجميع الحاضرين. |
Sim, usamos para juntar os nossos entes queridos. | Open Subtitles | نعم,نستخدمه لاعادة الوصل على الاعزاء الميتيين |
Estamos aqi reunidos neste lindo dia para celebrar a união destes nossos queridos amigos | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا في هذا اليوم الجميل للاحتفال بزواج اصدقائنا الاعزاء |
Os nossos queridos amigos, Anders e Cooper, casaram o ano passado no Dia dos Namorados e queríamos dar-lhes algo muito especial. | Open Subtitles | اصدقائنا الاعزاء اندريس وكوبر تزوجا بيوم الفالنتاين السنه اماضيه وأردنا ان نحضر لهم هديه مميزه |
Filhos! queridos! Não nos abandonem! | Open Subtitles | ، ابنائي الاعزاء هل تريدون التخلي عنا ؟ |
"queridos meninos, desculpem não vos poder ensinar hoje, seus ingratos miseráveis, estou com o meu noivo a ficar bêbada de cerveja e a ter toneladas de sexo ao estilo de Chicago." | Open Subtitles | " اطفالي الاعزاء , اسفة انني لن اتطيع ان ادرس لكم اليوم ايها الطفال الاشقياء. " انا مع خطيبي السكران في شيكاغو اليوم وسنمارس انماط الجنس في شيكاغو! |
Alegrem-se, queridos amigos. | Open Subtitles | حسناً، صباح سعيد يا أصداقي الاعزاء. |
Contigo e os nossos queridos filhos como testemunhas disto. | Open Subtitles | معك انت وبشهادة اولادنا الاعزاء |
Todos os meus queridos companheiros e tesouros | Open Subtitles | زملائى و كنوزى الاعزاء |
Merecem-me, os queridos! | Open Subtitles | انهميستحقوني,الاعزاء. |
Meus queridos rapazes, meus tesouros. | Open Subtitles | ابنائى الاعزاء كنوزى الصغيرة |
queridos ancestrais, | Open Subtitles | اسلافي الاعزاء, |
Oh, caros irmãos. | Open Subtitles | ايها الاعزاء يا رجال الصحراء |
Meus queridos irmãos... | Open Subtitles | اخوتي الاعزاء |