"الافضل ان اذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor ir
        
    • melhor eu ir
        
    • melhor ir-me
        
    • melhor que me vá embora
        
    Bem, melhor ir andando antes que o sol esquente. Open Subtitles حسنا, اعتقد انه من الافضل ان اذهب قبل ان ترتفع الشمس.
    Bem, é melhor ir preparar-me. Open Subtitles حسنا من الافضل ان اذهب هناك اجعل نفسي مستعدا لا يا براز .. انتظر
    É melhor ir procurar a Eleanor antes que ela estranhe não a ter cumprimentado. Open Subtitles من الافضل ان اذهب لايجاد اليانور قبل ان تتسأل لماذا لم ألقي التحيه.
    Não, é melhor eu ir andando. O período começa amanhã, sabe... Open Subtitles لا ، الافضل ان اذهب تعرف ان الدراسة ستبدأ غد
    Eu pensei que já que ele ia, era melhor eu ir para garantir que não acontecia nada. Open Subtitles فقد وجدت مادام سيذهب علياان اذهب من الافضل ان اذهب للتاكد بان لا يحدث شيئا
    - Creio que é melhor ir-me embora. - Estás enganada. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا
    - Será melhor que me vá embora. - É melhor terminar o chá. Open Subtitles من الافضل ان اذهب الان من الافضل ان تنهي الكوب
    é melhor ir fazer algumas horas que foram dobradas. Open Subtitles من الافضل ان اذهب و أؤدي بعض ساعات العيادة التي ضاعفتها مؤخرا
    Está bem, acho melhor ir vê-la. Open Subtitles حسناً,اعتقد انه من الافضل ان اذهب لأراها تالياً
    Bem, acho que é melhor ir dançar com a minha esposa. Open Subtitles حسناً، اظن انه من الافضل ان اذهب لمراقصة زوجتي
    Bem, é melhor ir trabalhar. Numa sexta-feira? Porque estás a usar um chapéu de pesca? Open Subtitles لنصف حياتك حسنا, اعتقد ان من الافضل ان اذهب للعمل في يوم الجمعة؟ لماذا ترتدي قبعة الصيد؟
    É melhor ir ver o meu pai. Open Subtitles من الافضل ان اذهب لاطمأن على ابى
    Bem, a festa é amanhã à noite... por isso é melhor ir para casa e começar a por colónia agora. Open Subtitles حسناً ، الحفلة ليلة غد لذآ من الافضل ان اذهب للبيت، وابدأ برش عطر الكولونيا...
    É melhor eu ir para casa. Eles vão-me entregar a cadeira de massagens. Open Subtitles من الافضل ان اذهب الى المنزل انة موعد تسليم كرسى التدليك
    Talvez seja melhor eu ir falar com ele. Open Subtitles حسنا.ربما من الافضل ان اذهب اليه و اراه
    É melhor eu ir. Fica longe de encrencas. Open Subtitles من الافضل ان اذهب ابتعد عن المشاكل
    - Então é melhor eu ir andando. Open Subtitles إذا، فاعتقد انني من الافضل ان اذهب
    É melhor eu ir. Estou atrasada para a minha sessão com cremes. Open Subtitles من الافضل ان اذهب ، لقد تأخرتُ على جلسة الـ"بامبو" الخاصة بالجسد
    É melhor eu ir. Open Subtitles من الافضل ان اذهب
    - É melhor ir-me embora. - Embora? Open Subtitles من الافضل ان اذهب تذهبى , تذهبى؟
    É melhor ir-me embora. Open Subtitles من الافضل ان اذهب
    Será melhor que me vá embora. Vou chegar muito tarde. Open Subtitles انظري,من الافضل ان اذهب انا تاخرت جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more