"الافضل لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É bom
        
    • melhor você
        
    • é melhor para ti
        
    Jesus, Jensen, É bom que esteja perto de apanhá-lo, porque este tipo está a tirar-me o sono. Open Subtitles يا الهي يا جينسن, من الافضل لك ان تقتربي اكثر لاني بدأت افقد هذا الرجل
    É bom que cá não esteja quando eu voltar da casa de banho. Open Subtitles عندما اخرج من الحمام من الافضل لك الا تكون موجود هنا
    - E depois? - É bom que ela saiba onde estão. Open Subtitles فمن الافضل لك ان تعرف مكانه جيدا بدلا من ان تدلّها على خزانتك
    É melhor você nem chegar perto de nada que estiver acontecendo... ou você vira presunto, e eu sou o coveiro. Open Subtitles حتى ان الافضل لك الا تدخل داخل نطاق اى شئ يحدث والا سوف تكون مؤخرتك هى الحشائش وانا سأكون المنجل
    bem, é melhor você fazer algo. você precisa se defender, Bobby. Open Subtitles حسناً من الافضل لك ان تفعل شيئاً, يجب عليك ان تدافع عن نفسك هنا يا بوبي أنا لم اكن لافعل شيئاً أيها المدرب
    Trata-se de te lembrares sempre de seres tu mesma, porque ninguém sabe o que é melhor para ti do que tu. Open Subtitles انه حول كونك دائما عليك ان تبقين شخصكِ المعتاد لأن ليس هنالك من يعرف الافضل لك عدا انتِ نفسك
    E se vai tentar impedir que eu a conquiste de volta, É bom que arranje um grande castiçal. Open Subtitles واذا كنت سوف تقف بطريقي لاستعادتها من الافضل لك ان تحضر شمعدان كبير جدا
    É bom que o faças. Não costuma não brilhar. Open Subtitles من الافضل لك فهو ليس معتاداً على ان يبدو بحال سيء
    Então É bom que comece a falar, ou boto isso na sua prima. Open Subtitles لذلك من الافضل لك ان تتحدثي والا وضعت هذا في مؤخرتك
    É bom que não dês cabo disto. Open Subtitles من الافضل لك أن تنهيه وإلا سوف أقوم بتعذيبك
    É bom? -É melhor começar a gostar. -Por quê? Open Subtitles حسناً من الافضل لك ان تتعلم ان تحبه أتعلم لماذا؟
    É bom que o encontres e em breve ou vais levar por tabela. Open Subtitles من الافضل لك ان تجده , تجده قريبا , و إلا ستكون متورط ايضا
    E, se eu não vir o meu advogado dentro de uma hora, É bom que consiga provar que fez todos os esforços para o contactar e não conseguiu. Open Subtitles واذا لم أرى محاميّ في خلال ساعة من الافضل لك ان تملكي دليل انك فعلتي كل شيء ممكن للاتصال به و فشلت
    E quando eu digo sair, melhor você sair. Open Subtitles وعندما اقولك ان تغادر من الافضل لك ان تغادر
    É melhor você ir dar uma volta e arranjar o seu jantar. Open Subtitles من الافضل لك ان تدور للخلف وتحصل على عشائك.
    Tens de saber que vemos o que é mais importante e para o que é melhor para ti. Open Subtitles يجب ان تعلم اننا ننظر الي الامر بصزره كبيره وما هو الافضل لك
    Ele sabe o que é melhor para ti, quer gostes ou não. Open Subtitles انه يعرف ماهو الافضل لك سواء أأعجبك أم لا
    é melhor para ti que ele volte rápido Open Subtitles من الافضل لك ان يأتي قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more