"الاكسجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oxigénio
        
    • oxigênio
        
    A hemoglobina atua como uma esponja molecular que absorve o oxigénio nos pulmões e o leva para outras partes do corpo. TED تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات
    E como estamos com o suporte de vida interno, podemos ajustar o CO2 e diminuir os níveis de oxigénio. Open Subtitles وبما اننا نعيش تحت الدعم الحيوى سوف نعدل مستوى ثانى اكسيد الكربون لكى يكون اقل من الاكسجين
    Europa tem uma atmosfera rarefeita, feita quase só de oxigénio. Open Subtitles اوروبا لديه غلاف رقيق جدا معظمة يتكون من الاكسجين
    oxigénio também, liberado pelo gelo devido à radiação cósmica. Open Subtitles وهناك الاكسجين أيضا والناشئ من الجليد بواسطة الاشعة الكونية
    Estes corpúsculos carregando oxigênio dão esta cor à corrente. Open Subtitles كرات الدم هذه تحمل الاكسجين معطيه الجدول لونه
    A nossa abordagem é a utilização de conhecimentos básicos na química dos polímeros para aproveitar a luz e o oxigénio para um fabrico continuado. TED طريقتنا هي استخدام بعض المعرفة الأولية في كيمياء البوليمرات لجمع الضوء مع الاكسجين لانتاج أشياء بشكل مستمر.
    O foguetão disparado da Thunderbird 1 privou-o do oxigénio para a combustão. Open Subtitles ' الصاروخ أطلقَ مِنْ صقور الجو 1 حجب الاكسجين ساعد علي اطفاء النار
    Eles têm cerca de 30 minutos de oxigénio. Depois, só Deus sabe. Open Subtitles لدينا 30 دقيقة من الاكسجين هذا هو المتوقع
    Até eu sei o que acontece se o oxigénio acaba. Open Subtitles حتى أنا أعرف ماذا سيحدث عندما سينفذ الاكسجين
    A raridade do oxigénio, a ausência de gravidade só isso impede que o cancro me devore. Open Subtitles قلة كمية الاكسجين وإنعدام الوزن هم الشئ الوحيد اللذان يمنعان السرطان بأكلى حياً
    Apenas porque o fogo está a consumir temporariamente o oxigénio da divisão. Open Subtitles فقط لان النار تقوم بالتهام الاكسجين فى الغرفه
    Pára de rir. Esgotarás todo o oxigénio, burro. Open Subtitles توقف عن الضحك لقد استخدمت كل الاكسجين ايها الغبي
    Os níveis de oxigénio estavam a descer quando os sensores avariaram. Open Subtitles مستويات الاكسجين كانت تتساقط عندما ماتت كل المجسات
    Desculpe: manchas pequenas de sangue nas pálpebras, que se devem a falta de oxigénio. Open Subtitles أنا آسـف ثقب صغير في أعلى جفن العين وإنها تكون من الاكسجين
    Ele acabou de sair do meu armário, dizendo que você matou uma pessoa com a minha garrafa de oxigénio. Open Subtitles قفز للتو من خزانة ملابسي، يصرخ انك قلت شخص ما باسطوانة الاكسجين لدي
    O escritório tem um sistema de pressão de oxigénio. Open Subtitles العيادة تحتوى على الاكسجين المضاعف الكاءة
    Tinha pouco oxigénio, por isso vasculhei um par de divisões e fui para a porta. Open Subtitles كانت مستويات الاكسجين لديّ قليلة. لذلك فرغتْ غرفتين, ثم ضربت الباب.
    Depois só temos de encontrar um local para emergir onde o fogo não esteja a consumir o oxigénio. Open Subtitles وعندها فقط مجرد ايجاد المكان للسطح حيث المكان الذي لا تستغرق النار فيه كل الاكسجين
    Quando accionado, uma parede de vidro de policarbonato sela a sala, e depois um sistema hidráulico de vácuo suga o oxigénio. Open Subtitles عند تشغيلها زجاج مصنوع من البوليكربونات يغلف الغرفه ثم يمتص الفراغ الهيدروليكى الاكسجين من الغرفه
    Fariam tudo para por as mãos nela, e no que está nela... explosivo plástico, cilindros de oxigênio, e hidrogênio, montões... de coisas que poderiam usar. Open Subtitles سيدفعون كثيرا لكي يضعوا ايديهم عليها هل تراهن. وماذا فيها ايضا عبوات ناسفه جيلاتين اسطوانات من الاكسجين والهيدروجين
    Corpúsculos liberando dióxido de carbono em troca de oxigênio, vindo do outro lado. Open Subtitles كرات الدم تطلق ثانى اكسيد الكربون فى مقابل الاكسجين الذى ياتى فى الجهه الاخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more