E define obrigações para esses gestores. | TED | وتَفرض بعض الالتزامات على أولئك المتعهدين. |
Um monte de obrigações a chatear-te? | Open Subtitles | هل نحن مجرد مجموعة من الالتزامات تضغط عليك |
Sim, mas acho que as obrigações são assunto para outro dia. | Open Subtitles | نعم، لكني أظن أن هذه الالتزامات هي لربما موضوع ليوم آخر |
Não quero falar de obrigações ou deveres familiares. | Open Subtitles | لا أريد التحدث عن الالتزامات أو الواجبات العائلية |
É... quase que me liberta de todas as minhas obrigações diárias, sabes? | Open Subtitles | إنه يحررني نوعاً ما من جميع الالتزامات اليومية |
Infelizmente, sou viúvo há muitos anos, e tenho poucas obrigações familiares. | Open Subtitles | لقد كنت أرمل لسنوات، مع بعض الالتزامات العائلية. |
Só que ele está a desafiar as leis do seu país, assim como as suas obrigações internacionais perante os Direitos Humanos. | Open Subtitles | باستثناء أنه يتحدى قوانين بلاده فضلا عن الالتزامات الدولية لحقوق الانسان |
As diversas obrigações e deveres das partes, na eventualidade de uma delas se tornar um robô. | Open Subtitles | الالتزامات والواجبات للأطراف في حال تحوّل أحدهم إلى رجل آلي |
Ofereceram-nos o espaço deles para cobrir as obrigações. | Open Subtitles | لذا هم يعرضون علينا مساحتهم حتى يغطون الالتزامات |
O macho alfa tem dois tipos de obrigações. | TED | ذكر الفا لديه نوعان من الالتزامات. |
Há certas obrigações que acompanham esses benefícios atribuídos aos operadores, e a obrigação-chave, claro, é que os operadores paguem tudo, incluindo toda a inserção no setor público. | TED | وهناك بعض الالتزامات التي من المفروض أن ترافق تلك الفوائد وتمنح للمتعهدين، وأهمها، بالطبع، أن المتعهدين بدفعون مقابل كل شيء، بما في ذلك جميع العلاقات مع القطاع العام. |
O teu pai passou a sua vida a criar obrigações para si mesmo. | Open Subtitles | لقد أمضى حياته وهو يضع لنفسه الالتزامات |
Certas obrigações vêm com o casamento, não importando quão incómodas elas possam parecer. | Open Subtitles | -هناك بعض الالتزامات التي تترتب على الزواج ناهيك عن الأعباء التي يجب حملها |
Quero falar hoje das obrigações. | Open Subtitles | لا، أريد التحدث عن الالتزامات اليوم |
Mas aparecem as obrigações o dever, o código moral. | Open Subtitles | و لكن الالتزامات تتسلل... الالتزام, رمز اخلاقي. |
Se não tívessemos umas mil obrigações lá em casa. | Open Subtitles | لو لم يكن لدينا الكثير من الالتزامات التي تضطرنا للعودة إلى الوطن. فقط... |
Não preciso de mais obrigações. | Open Subtitles | لا أريد حقا المزيد من الالتزامات. |
A Piper ia armar um barraco daqueles, a dizer que nós temos obrigações familiares e que, queiramos ou não, somos mais fortes juntas. | Open Subtitles | (بايبر) قد تقجّر الطوق الكبير ثم جاءتنا جميع الالتزامات العائلية و أعجبك هذا أم لم يعجبك نحن أقوى مع بعضنا |
Cumpri minhas obrigações para com a Agallamh. | Open Subtitles | "لقد أوفيت الالتزامات الخاصة بـ "اجلاما |
O presidente McGuiness tem muitas obrigações financeiras. | Open Subtitles | لدى المحافظ (ماكغينس) العديد من الالتزامات عندما يتعلق الأمر بالمال المحفّز |