"الامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a esperança
        
    • esperanças
        
    • de esperança
        
    • dar esperança
        
    Talvez tenhamos algo melhor que o poder. a esperança. Open Subtitles ربما لدينا شيء افضل من القوة لدينا الامل
    Vou falar com o mestre Yoda. Não percas a esperança, minha amiga. Open Subtitles سوف اتحدث مع السيد يودا لا تفقد الامل , يا صديقي
    Nunca percam a esperança. Acreditem que o bem derrota sempre o mal. Open Subtitles دائما لدينا الامل وكن واثقا أن الخير دائما ينتصر على الشر
    A vê-los agir assim, não nos dá esperanças. Open Subtitles شاهدوا هذا ان ما يفعلوه لا يعطى كثيرا من الامل
    Tinha esperanças, claro, mas nunca esperava isto. Open Subtitles كان عندي الامل بالطبع لكنني لم اكن اتوقع
    e de repente nasce uma luz de esperança nas suas mentes simples. Open Subtitles وفجأه تنبت جرثومه الامل فى عولهم البسيطه
    É um dia de esperança inesquecível para a nossa pátria, para o povo da União Soviética. Open Subtitles يوم لا ينسي الامل لوطننا لشعب الإتحاد السوفيتي
    Pelo que sei, dar esperança não é ilegal, por isso... Open Subtitles بقدر علمي تجارة الامل ليست غير شرعية لذا ..
    Mas da mesma forma, podemos recuperar a esperança de novo. TED لان الحياة وما ان تنقض علينا .. يمكننا دوماً ان نقف مرة اخرى .. وان نستعيد الامل مرة اخرى
    A guerra e a desnutrição matam o povo juntamente com a esperança. TED والحرب وسوء التغذية تقتل الناس هناك بالاضافة الى الامل
    Quase perdi a esperança de ter o meu próprio trabalho, na minha própria casa, e de ter a minha própria terra. Open Subtitles فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا
    Receio que se souberem da doença, as pessoas percam a esperança. Open Subtitles .. واخاف من معرفة الناس بامر مرضي قد يقضي علي الامل
    Receio que se souberem da doença, as pessoas percam a esperança. Open Subtitles واخشي من معرفة امر مرضي ان يضعف الامل بالنفوس
    a esperança foi que depois deste desvio eles conseguiram voltar para ao pé dos outros mas muito tarde para alguns! Open Subtitles الامل كان بالتفصيل ما ساعدهم للعوده للفريق تاثيره كثير عليهم
    My sneaks passado no futuro e rouba-lo fora toda a esperança Open Subtitles يتسلل ماضي إلى المستقبل ويسلب منه كل الامل
    Algumas vezes quase perdi as esperanças. Open Subtitles اعترف , في بعض الاحيان كنت أتخلى تقريبا عن الامل.
    Nunca perdeu as esperanças do vosso regresso. Open Subtitles لم يتخلي ابدا عن الامل في عودتك
    "Abandonem as esperanças, todos vós os que entrarem aqui". Open Subtitles فليتخلى عن الامل من يدخل الى هنا
    Na verdade, nós temos um raio de esperança na escuridão da sua vida. Open Subtitles فى الواقع لدينا شعاع من الامل فى ظلمات الحياه
    Um farol de esperança para os abandonados de Nova Iorque. Open Subtitles مناره الامل في مدينة نيويورك للمحرومين من الحب
    No último ano, a Coreia, dizia ter acordado um grupo de 10 crianças, enviando um pouco de esperança. Open Subtitles العام الماضي ازعج كوريا بالادعاء انها اجرت تجارب على مجموعه من 10 بعثت على الامل
    seus olhos serão suficientes para dar esperança aos homens cansados. Open Subtitles عينيك ستكتمل لتعطى رجال متعبين بعض الامل
    O passado pode também nos dar esperança de um futuro melhor Open Subtitles الماضي يمكن ايضا ان يعطينا الامل في مستقبل افضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more