"الامور تغيرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As coisas mudaram
        
    • coisa mudou
        
    • as coisas mudam
        
    Tinha sido bem sucedido. Mas As coisas mudaram tanto que eu teria de fazer mudanças muito significativas mas, naquela manhã, eu não sabia isso. TED وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح
    As coisas mudaram realmente por aqui. Open Subtitles الامور تغيرت فعلاً هنا.
    As coisas mudaram para mim. Open Subtitles الامور تغيرت بالنسبة لي
    Muita coisa mudou nos últimos 20 anos, inclusive... a idade das vítimas do "assassino-mestre". Open Subtitles الكثير من الامور تغيرت خلال 20 عاما ومن ضمنها عمر ضحايا قاتل كيستون
    Muita coisa mudou. Agora, tenho experiência internacional. Open Subtitles الكثير من الامور تغيرت انا مجرم عالمي الان
    Pensei que estávamos apaixonados mas... as coisas mudam e ele escolheu outra pessoa. Open Subtitles ظننت اننا نحب بعضنا ولكن الامور تغيرت وقد اختار شخصاً آخر
    As coisas mudaram muito por aqui. Open Subtitles الامور تغيرت هنا حقاً.
    Bem, eu disse-te que As coisas mudaram. Open Subtitles حسنا اخبرتك الامور تغيرت
    As coisas mudaram. Open Subtitles الامور .. تغيرت الان
    As coisas mudaram. Open Subtitles الامور تغيرت
    - As coisas mudaram. Open Subtitles . الامور تغيرت
    Durante o ano e meio em que o Steve esteve preso muita coisa mudou. Open Subtitles "في عام ونصف العام ان ستيف كان في السجن ، " ... الامور تغيرت كثيرا
    Mas... as coisas... mudam. Open Subtitles ولكن الامور تغيرت
    as coisas mudam, não temos tempo para debater isto. Open Subtitles الآن , الامور تغيرت ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more