"الامور لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as coisas não
        
    • coisas nem
        
    Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, como era no início. Open Subtitles الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية.
    Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, como era no início, lembras-te? Open Subtitles الامور لم تكَن في محلها لوقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثل البِداية، اتذكّرينُ؟
    Olha, sinto muito que as coisas não tenham corrido da maneira que planejaste. Open Subtitles متأسفة لأن الامور لم تسر بالطريقة التي اردتها
    Então, as coisas não acontecem como nós queremos. Open Subtitles .وماذا في ذلك , الامور لم تحصل كما كنتي تتمنين
    Sabem, as coisas nem sempre foram assim tão boas. Open Subtitles تعلمون ان الامور لم تكن افضل حالا من الان
    As coisas nem sempre foram... idílicas. Open Subtitles الان . الامور لم تكن دائما مثالية
    Pois, parece que as coisas não correram como ele esperava. Open Subtitles نعم , يبدو ان الامور لم تجري كما خطط لها
    Desta vez, as coisas não saíram como planeado. Open Subtitles هذه المرة الامور لم تسر كما كان مخططاً لها
    Por agora... Sei que as coisas não vão bem. Open Subtitles الآن حالاً أعلم بأن الامور لم تسر بشكل جيد
    as coisas não têm corrido bem neste último mês. Open Subtitles الامر فقط ان الامور لم تكن تسير علي ما يرام علي مدار الشهر الماضي. لدي عده اسئله.
    Tanto quanto sei, vocês trabalham com ele, e as coisas não vos correram muito bem. Open Subtitles ما سمعت هو انكم تعملون معه و الامور لم تكن على ما يرام بينكم
    - Saúde, meu. as coisas não eram perfeitas. Open Subtitles الامور لم تكن ممتازة ولا يمكن ان تكون هكذا دائما
    as coisas não têm sido fáceis entre mim e ele, ultimamente. Então, sinto-me aliviado por estares aqui. Open Subtitles الامور لم تكن جيدة بيني وبينه لذا من الجيد انك هنا
    Sei que as coisas não foram agradáveis entre nós e reconheço inteiramente o meu papel nisso. Open Subtitles أعلم بأن الامور لم تكن سعيدة بيننا و أنا أتفهم دوري في تلك المشاكل
    as coisas não resultaram com a mãe. Open Subtitles الامور لم تسير على ما يرام مع امى
    as coisas não correram como planeado. Open Subtitles الامور لم تمر بالتمام كما خططت
    Lamento que as coisas não tenham corrido bem com o Nick. Open Subtitles انا اسف ان الامور لم تسر (بشكل جيد مع (نيك
    Ontem, disseste que as coisas não tinham mudado. Open Subtitles قلت البارحه أن الامور لم تتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more