"الانفصال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabar
        
    • separar-se
        
    • separar
        
    • separação
        
    • terminar
        
    • separações
        
    • rompimento
        
    • acabado
        
    • divórcio
        
    • fim
        
    • romper
        
    • separado
        
    • separar-nos
        
    Ela não pode acabar tudo, se não a deixar falar comigo. Open Subtitles هي لا تستطيع الانفصال عني إن لم أدعها تتحدّث معي
    Se estiverem a sair com uma rapariga e ela mentir sobre a idade, quem acha que se deve acabar tudo com ela? Open Subtitles حسنٌ ، لدي سؤال ، إن كنتَ تواعد فتاةً وكذبت عليك بخصوص سنها فمن يؤيد الانفصال عنها ؟ أجل ..
    Tanto o mutismo seletivo como a dificuldade em separar-se da mãe podem ter origem num medo patológico de mulheres. Open Subtitles تعلمون كلاكما الاخرس الانتقائي وعدم قدرة الانفصال عن والدته يمكن انه ناجم من خوف باثلوجي من النساء
    Se isso for um problema, podemos nos separar imediatamente. Open Subtitles وإذا كانت هناك مشكلة بهذا يمكننا الانفصال الآن
    Quatro minutos após a separação, os propulsores ligam-se automaticamente. Open Subtitles وأربع دقائق بعد الانفصال صورايخ الدفع اوتوماتيكيا ستنطلق
    Parece que estou a terminar o nosso namoro, e nem te conheço. Open Subtitles انت تجعلني اشعر ان علي الانفصال عنك مع اني لا اعرفك
    Num mundo onde as separações são cada vez mais frequentes, quais são as regras da separação? Open Subtitles في العالم نحن نترك بعضنا البعض يبدو انه يحدث تكرارا .. , ماهي قوانين الانفصال ؟
    Ok, a cura para um rompimento é uma curte. Open Subtitles حسناً، علاج الانفصال هو الدخول في علاقة أخرى
    Aparentemente, não consegui acabar tudo para além de uma dúvida razoável. Open Subtitles واضح أنني لم أستطع الانفصال عنها بدليل قاطع.
    Ouve, se não vais acabar com a Jackie... então tens de falar com o Kelso, está bem? Open Subtitles إسمع إن كنت لا تنوي الانفصال عن جاكي عليك أن تخبر كيلسو ؟
    Agora, queres deixar de tentar acabar comigo? Open Subtitles و الآن هلا توقفت عن محاولتك الانفصال عني؟
    Estás sempre a tentar acabar comigo... e nós nem juntos estamos. Open Subtitles تحاول دائماً الانفصال عني و نحن لسنا عشيقين أصلاً
    Se dizemos a uma pessoa que a traímos, é porque queremos acabar com ela. Open Subtitles تبوح لأحد أنك خنته إذا أردت الانفصال عنه
    Olha, eu percebo que vocês tenham de acabar, eventualmente, mas porquê hoje? Open Subtitles انظر .. انا اتفهم انكم يا شباب يجب عليكم الانفصال اخيراً .. ولكن لماذا اليوم ؟
    Um dia decide separar-se e temos de fingir que não sentimos saudades? Open Subtitles يوما ما سيقرر الانفصال وعلينا أن نتظاهر بأننا لا نفتقده ؟
    Nós vamo-nos separar, devíamos falar com eles. Open Subtitles نحن في الطريق نحو الانفصال علينا أن نحدّثهم عن هذا الامر
    Exactamente. Até a separação dos quatro elementos é uma ilusão. Open Subtitles هذا صحيح حتى الانفصال في العناصر الأربعة مجرد وهم
    Vamos, eu sei que tu queres terminar com o teu "menino do papá" e ficar comigo. Open Subtitles هل تريد الانفصال عن ابنه والدها المدللة وتحصل علي
    A história da sua família, a sua história com os Donaldson, a sua ansiedade em relação a separações... Open Subtitles تاريخ عائلتك تاريخك مع عائلة دونالدسون قلقك الشديد بسبب الانفصال
    Nenhum dos nossos ex aceitou o rompimento muito bem. Open Subtitles لم يتقبل أي من أصدقائنا السابقين الانفصال بسهولة.
    Uma parte de mim também queria esquecer que tínhamos acabado. Open Subtitles اتوقع ان جزء مني اراد ان ينسى الانفصال ايضا
    Número dois, divórcio. Três, separação conjugal. TED ‫رقم اثنين: الطلاق.‬ ‫ثالثاً: الانفصال الزوجي.‬
    Entendo. E como reagiu Mr. Ralston ao fim do relacionamento? Open Subtitles ارى , كيف تعامل سيد , رالستون مع هذا الانفصال ؟
    romper a relação foi o mais acertado. Open Subtitles الانفصال هو الشيئ الصحيح الذي كان يجب أن أفعله.
    Mas apesar disso tudo, não tenho um sentimento real de estar separado no meu coração, no que toca ao amor que sinto por essas pessoas. TED ولكن مع ذلك، ليس هناك شعور حقيقي من الانفصال عنهم في قلبي، من حيث الحب الذي أشعر لهؤلاء الاشخاص.
    Não estamos a separar-nos. Open Subtitles حسنا انه من الصعب الانفصال لا واذا شعور العميل بوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more