"الانقاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvamento
        
    • de resgate
        
    • salvação
        
    • salva
        
    • salva-vidas
        
    • bombeiros
        
    • socorristas
        
    Ainda estamos a receber sinal da equipa de salvamento. Open Subtitles انا مازلت اتعقب اثار فريق الانقاذ فى نيويورك
    Ok, pessoal, vamos embora. Para a cápsula de salvamento, já! Open Subtitles حسنا، أيها القوم، دعونا نذهب إلى سنفة الانقاذ الآن
    Suponho que o salvamento tenha de ser colocado em espera. Open Subtitles إذاً، أعتقد أن خطة الانقاذ تلك في حالة جمود
    Ela vai sair. Este vai servir. A equipa de resgate espera que a grua chegue dentro de uma hora. Open Subtitles سوف تخرج يجب أن يصلح ماأفعله رجال الانقاذ يحاولون في يأس منتظرين وصول الرافعه في اقرب فرصه
    E é aqui que aparece a salvação através desta vespa parasitária. TED وهنا ياتي الانقاذ من خلال هذا الدبور الطفيلي.
    A nossa floresta precisa de ser salva pela forma como as pessoas a contemplam. Open Subtitles تحتاج غاباتنا إلى الانقاذ لأهميتها في نظر الناس.
    O registo do salva-vidas está, em parte, a seu favor. Open Subtitles الكمبيوتر المسجل لرحله مركبه الانقاذ يؤكد جزءا من قصتك
    "Ele se parecia com os salva-vidas, cowboys e bombeiros... " Open Subtitles لقد بدى مثل رجال الانقاذ ورعاة البقر , الاطفائيين
    Agora sofrerão como eu sofri a aguardar um salvamento que nunca veio. Open Subtitles الآن أنت سَتَعاني، كما عَانيتُ انا في انتظار الانقاذ الذي لن يأتي ابدا
    0s barcos de salvamento dão logo com ela. Não se preocupe. Open Subtitles قوارب الانقاذ سوف اصطحابها ، لذلك لا تقلق.
    A equipa de salvamento acabou de chegar ao lugar do desastre do vôo Zarig 370. Open Subtitles وصل عمال الانقاذ توا لموقع تحطم الرحله زريج 370
    Ao salvamento. Vou querer faze-lo outra vez. Open Subtitles حتي تتم عملية الانقاذ هل تريدون فعل هذا مجدداً ؟
    Tenente, prepare uma equipa para uma missão de salvamento. Open Subtitles ايها الملازم , جهز فريق بحالة تاهب لاجل مهمة الانقاذ
    Parece-me que sou o único que fez qualquer salvamento por isso acho que um par de sandes não é pedir demais. Open Subtitles يبدو انني الوحيد الذي يقوم بعملية الانقاذ لا يبدو لي ان بعض الساندويتشات شيئا كبيرا
    O público só vai saber que ele morreu durante a tentativa de salvamento, o que é mais aceitável do que deixá-lo ser executado com o mundo a assistir. Open Subtitles كل ما سيعرفه الشعب هو أن الوزير قد مات أثناء محاولة الانقاذ وهذا أفضل بالتأكيد
    Enviem bombeiros, equipas de resgate e sacos para cadáveres. Open Subtitles أرسل الاطفاء , وفرق الانقاذ , وأكياس الجثث
    Enviar uma frota para a área de resgate não é a melhor forma. Open Subtitles ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة الانقاذ أفضل طريقة
    Depois da missão, liga o sinal e a equipa de resgate apanha-te à noite. Open Subtitles بعد إنهاء مهمتك إستخدم بث الارشاد و سيلتقطك فريق الانقاذ بعد حلول الظلام
    Só nos resta esperar pela Primavera e pela equipe de salvação. Não, não esperamos. Open Subtitles كل ما علينا فعلة الان ان نتماسك الى الربيع و ننتظر فريق الانقاذ
    Não tem saída. Quer dormir até ser encontrada pela equipe de salvação. Open Subtitles لا يوجد لها مخرج من هنا انة تحتاج الى الذهاب للنوم الى ان يجدنا فريق الانقاذ
    Não sei se mereces a pena ser salva. Open Subtitles لا أعلم إن كنتي تستحقين الانقاذ
    Nenhuma diferença tinha feito qualquer diferença nos esforços extraordinários que os socorristas estavam preparados para fazer, para salvar a minha vida, para salvar tantos desconhecidos quanto podiam, pondo em risco a sua vida. TED و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، من أجل إنقاذي ، من أجل انقاذ ماستطاعوا. وتعريض أنفسهم للخطر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more