"الان يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora
        
    Vocês não podem ir agora. Que é da vosso desejo de loucura? Open Subtitles لا, لا يمكنك المغادرة الان يا رجل اين ارادتك لتصبح غريبا؟
    A sua gratidão é a última coisa de que necessito agora, Professor. Open Subtitles هذا وقت غير مناسب وما احتاجه ان تتركنى الان يا بروفيسور
    Ele está a tentar aceder a esses ficheiros agora, senhor. Open Subtitles وهو يحاول الحصول على هذه الملفات الان يا سيدي
    Talvez devesses poupar um pouco de papel e desistir agora, Sargento. Open Subtitles ربما يجب عليك توفير بعض الاوراق وتستسلم الان يا رقيب
    És um Pai Natal agora, Thurman. Podes ir, podes vesti-la. Open Subtitles انت اصبحت سانتا الان يا ثورمان تقدم, البس الزي
    Se fosse a si, Ida, não descia agora. Open Subtitles دكتور لا أستطيع النزول اليه الان يا ايدا
    agora já sois sociável, sois de novo o Romeu. Open Subtitles هل أنت مؤنس الان هل أنت مؤنس الان يا روميو ؟
    - Estou aqui se precisares de mim, Henry. - Não posso falar contigo agora, Padre. Open Subtitles ـ انا تحت تصرفك يا هنري ـ اه لا استطيع التكلم الان يا ابت
    É isso que me estás dizendo agora, Héctor? Open Subtitles أليس هذا ماتريد ان تقوله لى الان يا هيكتور؟
    agora ouve, rapaz, quero que respondas com muito cuidado a esta pergunta. Open Subtitles و الان يا بني اريدك ان تجيب علي اسؤالي جيدا
    agora que vocês jovens vão entrar na maturidade, tenho a certeza que notaram alguns... sentimentos. Open Subtitles الان يا اولاد اقتربتم من مرحله الرجوله أنا ملاحظ أن بعضكم جاءته بعض الاحاسيس المعينه
    Desculpa. Posso ir agora, Raymond? Open Subtitles أنا آسفة هل يمكنني الذهاب الان يا رايموند؟
    Vês, tu e eu no rio Charles. "Eu posso morrer agora, Clem". Open Subtitles انظرى, انا و انت الان على نهر الشارلز استطيع ان اموت الان يا كليم
    Como agora, quando te deixas controlar pelas emoções, Dan. Open Subtitles مثل الان يا دان ، عندما تدع مشاعرك تتحكم بك
    E agora, Sr. Jornalista? Faço uma finta? Open Subtitles ماذا الان يا سياده العبقرى تقف مثل تمثال الحريه
    Podia pensar numa para si agora mesmo, senhor. Open Subtitles اوه , يمكنني ان افكر بواحد لك الان , يا سيدي
    Ele é actualmente o professor de arte no ensino médio em Lake Worth onde estão agora. Open Subtitles انه حاليا مدرس فنون فى المرسة الثانوية فى بحيرة وورث حيث انتم الان يا رفاق
    agora, puto, posso resolver isto para ti. Open Subtitles و الان يا ابني أستطيع تسوية هذا الأمر لك
    Não sou eu que estou a usar agora a magia da Mão Esquerda, Ruth. Open Subtitles لست من يستخدم سحر اليد اليسرى الان يا روث
    Isso. Quem se fodeu agora, filho da puta? Open Subtitles اجل, من لديه شفرات المهبل الان يا ابن العاهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more