"الايام الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • últimos dias
        
    • velhos tempos
        
    Aliás, até me diverti nestes últimos dias a brincar. Open Subtitles فى الحقيقة لقد حظيت بالمرح فى الايام الماضية
    Desculpa eu não estive muito bem nos últimos dias. Eu tive que negociar com. Open Subtitles آسفة انني لم اكن متواجدة كثيراً في الايام الماضية كانت هناك اعمال وجب علي التعامل معها
    Fizeste o que querias durante os últimos dias, e estava contente por ti. Open Subtitles لقد قمت بعمل فقط ماذا اردت في هذه الايام الماضية, وكنت مسرور من اجلك.
    Como nos velhos tempos? Posso derrotar-te sózinho. Open Subtitles مثل الايام الماضية انا استطيع ان اهزمك بنفسي
    Bem, Dimitri, volto a precisar da sua ajuda, tal como nos velhos tempos. Open Subtitles حسنا ديمتري , ثانية أحتاج مساعدتك كما في الايام الماضية , ها ؟
    Aconteceram coisas nos últimos dias, que me deixaram, de alguma forma, pouco à vontade. Open Subtitles حدثت امور في الايام الماضية جعلتني صعب المراس
    Tenho ouvido muitos barulhos estranhos nos últimos dias. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الاصوات الغريبة في الايام الماضية
    Acontece que... vigiei-o nos últimos dias. Open Subtitles المهم اني تقفيت اثره خلال الايام الماضية
    Sei que tenho parecido distraída nos últimos dias, mas não pensem que eu não sei o que se passa por aqui. Open Subtitles اعلم اني كنت مشتتة في الايام الماضية القليلة لكن لا تخطاء الظن اني لا اعلم ماذا يحدث من حولي هنا
    Se o comprou nos últimos dias, é uma pista, mas deve haver centenas de sítios que os vendem. Open Subtitles لو هو اشتراها فى الايام الماضية فنحن نملك دليل لكن من المؤكد انه هناك المئات من الاماكن التي تبيع مثل هذه الاشياء
    Tem sido mau viver nos últimos dias. Open Subtitles هل كان من الصعب العيش فى الايام الماضية
    Não me tenho sentido lá muito bem estes últimos dias. Open Subtitles شـعرت بالوحدة في الايام الماضية
    Estes últimos dias foram preciosos para mim. Open Subtitles لقد تأكدت من هذا في هذه الايام الماضية
    O diálogo nestes últimos dias, tem sido bastante irreconciliável. Open Subtitles لغة الحوار الايام الماضية كانت لاتطاق
    Posso ter sido antes... nos bons velhos tempos. Open Subtitles ربما كنت ذات مره. في الايام الماضية الحلوه.
    Estás na cidade por qualquer razão e decides ser teimoso como nos velhos tempos. Open Subtitles انت في المدينة لأي سبب كان وقررت ان تقلب المور من أجل الايام الماضية
    Nós três juntos. os velhos tempos. Open Subtitles بربك , نحنا الثلاثة معا كما في الايام الماضية.
    Um último favor, pelos velhos tempos. Open Subtitles اريدُ معروفاً اخيراً من اجل الايام الماضية.
    Fui apanhado, cumpri o meu tempo, mas ainda posso visitar um museu para recordar os bons velhos tempos. Open Subtitles ولكن ما زال جميلاً زيارة المتحف اتحسر على الايام الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more