"البؤس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sofrimento
        
    • tristeza
        
    • a miséria
        
    • infelicidade
        
    • miserável
        
    • infeliz
        
    • desgraça
        
    • da miséria
        
    • Misery
        
    • desgraças
        
    • pobreza
        
    • desespero
        
    Não tio... não foram as Pérolas mas sim a ganância, dos vossos corações que trouxeram este sofrimento. Open Subtitles لا يا عمّي، إنه ليس اللؤلؤ إنما الطمع الذي في قلبنا من جلب هذا البؤس
    Se não melhorar, terei de acabar-lhe com o sofrimento. Open Subtitles يجب ان تتحسنى يجب ان اضعك خارج هذا البؤس
    Mas é isto que acontece quando deixas os teus irmãos porem pastilha no teu cabelo: dor e tristeza. Open Subtitles لكن هذا ما تحصل عليه مقابل ترك أخويك يضعون لك لباناً في شعرك... الألم و البؤس
    A vaidade é mais forte do que a miséria. Open Subtitles إن تكبرهم يمنعهم من رؤية البؤس الذي يعيشونه
    A verdadeira infelicidade é ser totalmente ignorada... pela pessoas que se dão à luz. Open Subtitles البؤس الحقيقي هو تجاهلك من طرف من أنجبتهم
    Willie, espero não estar a ser muito pessoal, mas pareces resignado a uma uma vida de miserável. Open Subtitles أتمنى ألا أكون متطفلة ولكنك تبدو مستسلماً لحياة من البؤس المدقع
    Ouve, preciso do teu amor-próprio para este trabalho, para estares aqui com toda a força, mesmo que infeliz. Open Subtitles اسمع، أريدك أن تهتم بوظيفتك تبذل قصارى جهدك كي ترتقي فوق مستوى البؤس
    É meu dever evitar anos de sofrimento. Open Subtitles انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد
    Ele trouxe-nos nada a não ser sofrimento no passado. Open Subtitles أعني أنه لم يجلب لنا شيء إلا البؤس في الماضي
    E haveria de trazer tantos dias de sofrimento e de morte aos brancos quantos os que a cavalaria tinha infligido ao povo dele. Open Subtitles و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض هذا ما جلبه المستعمر على شعبه
    Ela é o monstro que coloca o mau olhado nas mães, porque quer estar acompanhada no sofrimento, com outras Lloronas, como ela. Open Subtitles إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها
    Guerra, pobreza, corrupção, fome, miséria, sofrimento humano, não mudarão num sistema monetário. Open Subtitles الحرب ، الفقر ، الفساد ، الجوع ، البؤس, و المعاناة البشرية لن تتغيّـر في النظام النقدي.
    Desolação, tristeza, perda de fé... não ter razão para viver. Open Subtitles البؤس, الحزن, فقدان الإيمان... لا سبب لتعيشَ مِن أجله.
    Não vou ficar de braços cruzados enquanto ela causa tristeza e ruína à minha senhora. Open Subtitles حسناً، لن أقف جانباً بينما تجلب البؤس والدمار لسيدتي
    Isto não é nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara. Open Subtitles هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، وأنت، يا سيد، يجب أن تكون خجلان من نفسك.
    a miséria faz um homem familiarizar-se com estranhos companheiros. Open Subtitles البؤس يجبر المرء أن يشاطر سرير أشخاص غريبين
    Ao queixarem-se, as pessoas ficam infelizes e fazem tudo para acabar com a infelicidade. Open Subtitles حين تشكو، فأنت تسبب للآخرين البؤس وسيفعلون ما تريد كي يتخلصوا من بؤسهم
    Nascido para percorrer o mundo, distribuíndo dor e infelicidade para todos. Open Subtitles ولدت حتى تجري خلال العالم حتى تطلق عنان الألم و البؤس على الجميع
    "Eu quero ser feliz o resto da minha vida ou miserável"? Open Subtitles هل أريد السعادة في بقية حياتي أم البؤس ؟
    Estás tão terrivelmente, miseravelmente, profundamente infeliz que se eu te picasse um dedo, sangravas a porra de uma nuvem de chuva. Open Subtitles أنتِ مليئة بالمشاكل و التعاسة و البؤس لو ثقبت أصبعكِ فستنزفين غيمة ممطرة
    A desgraça familiariza um homem com estranhos companheiros. TED ترينكيلو: يعرف البؤس الرجل ذي الرفقاء الغرباء.
    - A miseria pode ser estancada. - Gosto da miséria. Open Subtitles ـ لكن البؤس يمكن أن يتوقف ـ أحب البؤس
    Misery dedica-se demais à "lane" de cima. Open Subtitles البؤس الإفراط في يرتكب على الممر العلوي.
    Só trouxe desgraças a esta aldeia. Ele não deve usar as suas habilidades. Open Subtitles لم يسبب إلا البؤس لهذه القرية, فلا يجب أن يستخدم قدراته
    Tu és a nossa saída desta pobreza e opressão. Open Subtitles فأنت تذكرة خروجنا الوحيدة من هذا البؤس والفقر
    África tem imensas oportunidades que nunca passam pelo emaranhado de desespero e desamparo que os "media" ocidentais transmitem ao seu público. TED أفريقيا لديها فرص هائلة لم تنقل عبر الإنترنت من البؤس واليأس والذي يقدمه الإعلام الغربي لجمهوره الكبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more