| Atenção a todas as Capelas e Coros da Unidade papal. | Open Subtitles | انتباه.. انتباه.. لكل المصليات والجوقات في المركز الرئيسي البابوي |
| - Dai-me o comando do exército papal e eu... | Open Subtitles | -أعطني التحكم -في الجيش البابوي و سأحمينا جميعاً |
| Vós quereis que marche sobre Roma, que deponha aquele Bórgia, que vos dê a mitra papal, na esperança de que coloqueis a coroa de Nápoles, nesta feia cabeça? | Open Subtitles | تريد مني الزحف إلى روما لأزيل الأب البورجي واعطيك التاج البابوي في امل أنك ستضع تاج مملكه نابولي |
| Encontrar outro comandante para as forças papais. | Open Subtitles | مم ,أعثر على شخص آخر ليقود الجيش البابوي عوضاً عنك |
| Felizmente, alguns enviados do Papa, que vão chegar... são bem versados nas artimanhas do demônio. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، هناك شخص سيصل مع الوفد البابوي والذي على دراية تامة بحيل الشرير |
| Mas agora o 5º Concílio de Latrão... confirmou a famosa frase de São Cipriano... | Open Subtitles | ولكن الآن، المجلس البابوي الخامس، أعاد تأكيد عبارة القديس (كبريانوس) الشهيرة؛ |
| E O TRONO papal ERA O PRÉMIO COBIÇADO POR TODOS. | Open Subtitles | العرش البابوي كان الجائزة التي يتمنها الكل |
| Sr. Embaixador, o Rei de França tem de ter noção de que entregámos a mitra papal a um símio. | Open Subtitles | أيها السفير ، لابد أن ملك فرنسا مدرك بإنا وضعنا التاج البابوي بين يدي قرد |
| Queremos que vá a Roma, que se ajoelhe aos nossos pés e beije o anel papal com os seus pulcros lábios. | Open Subtitles | سأجعلها تأتي الى روما وتنحني عند قدمي وتقبل بشفاتها الجميلة الخاتم البابوي. |
| Me liberte das minhas vestes de cardeal, me entregue o exército papal, e eu lhe trarei Catherina Sforza acorrentada! | Open Subtitles | حررني من ثوب الكاردينال سلِّمني الجيش البابوي وسأجلب لك كاثرينا سفورزا بالقيود |
| Eu sou Juan Borgia, Duque de Gandia, comandante do exército papal. | Open Subtitles | أنا خوان بورجيا دوق غانديا قائد الجيش البابوي |
| Então o exército papal montou um cerco ao castelo de Forli. | Open Subtitles | لذلك الجيش البابوي فرض حصاراً على قلعة فورلي |
| Os Artigos de Guerra exigem um exército papal com 10 mil homens. | Open Subtitles | النظام الاساسي للحرب مطالب الجيش البابوي بعدد كامل القوه: عشرة الاف رجل في السلاح. |
| E não será difícil para o exército papal. | Open Subtitles | وفي حاجة أو مشكلة, الجيش البابوي هو ما اقسم عليه. |
| Vou enviar o exército papal à minha frente durante a noite. | Open Subtitles | سأرسل الجيش البابوي قبلي, تحت غطاء الليل. |
| Bem-vindos à Igreja da Unidade papal. | Open Subtitles | مرحبًا بكم في كنيسة المركز الرئيسي البابوي |
| - Clara, esta é a Tasha Lem, a Chefe da Igreja da Unidade papal. | Open Subtitles | كلارا.. هذه تاش ليم رئيسة كنيسة المركز الرئيسي البابوي |
| Devíamos encontrar outro comandante para as forças papais. | Open Subtitles | ربما علينا ايجاد شخص آخر لقيادة الجيش البابوي عوضا عنك |
| Não, o facto de teres matado seis guardas papais, afasta-te de qualquer suspeita. | Open Subtitles | كلا، حقيقة قتلك لستة من الحرس البابوي تبعدك عن دائرة الإشتباه |
| O seu corpo... foi encontrado crucificado na banheira do Papa. | Open Subtitles | جسدها وُجد مصلوباً في الحمّام البابوي |
| Mas o 4º Concílio de Latrão... admitiu que talvez Cipriano errasse... e que a salvação existiria fora da lgreja... embora não fora de Cristo. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، في سنة 1215، المجلس البابوي الرابع، سمح بإمكانية خطأ (كبريانوس)، وبأن الخلاص يمكن أن يوجد خارج الكنيسة، |
| "Quatrocentos mil ducados, "do Sultão de Constantinopla, à Santa Sé." | Open Subtitles | يقدم سلطان (القسطنطينية) 400 ألف دوكات" إلى الكرسي البابوي |
| Não, Eminência, mas a Unigenitus saiu há 1 75 anos... e não fosse ela tão embaraçosa para a lgreja... talvez não fosse conhecida como "extravagante"... nem posta de lado nas leis canônicas. | Open Subtitles | ولكن "القانون البابوي"، أُصدِرَ منذ 175 سنة! وإذا كان هذا الفرمان غير مربك للكنيسة... لربما لم يُدعىَ "خارج التجوال"! |