"البارزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • principais
        
    • proeminentes
        
    • principal
        
    • mais notáveis
        
    • importantes
        
    Uma das figuras principais no movimento é Bhumika Shrestha. TED تعتبر بوميكا شريسنا من الوجوه البارزة في الحركة.
    Tenho um mapa a identificar os principais pontos de prostituição da cidade. Open Subtitles ما وجدت هي خريطة تُبين كُلّ المومس البارزة المتجولة في أجزاء مختلفة من المدينة
    Acabei de vir agora da América, um país de muitas erecções proeminentes. Open Subtitles أنا عدت للتو من أمريكا، البلاد التي تحتوي العديد من النصب البارزة
    de convidar missionários a subir a bordo das naves-mãe para instruir os Visitantes sobre as instituições religiosas proeminentes da humanidade. Open Subtitles {\pos(190,210)}لمناقشةِ امكانيّةِ دعوةِ مُبشّرين إلى السفن الأمّ. {\pos(190,230)}لتعليمِ الزائرين عن المؤسّساتِ الدينيّة البارزة للبشر.
    Exacto, essa é a sua característica principal. Open Subtitles . صحيح ، هذه أكثر الميزات البارزة في منتجنا
    Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. TED قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها.
    Estamos a ver pessoas em liberdade condicional, - e mandados importantes na zona? Open Subtitles سنتفقد السجناء المفرج عنهم بشروط مذكرات الأيقاف البارزة في المنطقة
    Heinrich Himmler, uma das figuras principais por detrás do programa Nazi de assassínio em massa visitou o campo. Open Subtitles "هاينريش هيملر" إحدى الشخصيات البارزة وراء برنامج القتل الجماعي النازيي ، زار المعسكر
    As principais características faciais combinam em 96 por cento. Open Subtitles ملامح الوجه البارزة متطابقة 96 بالمئة
    As personagens principais incluem um Delegado amargo mas com bom coração, que está sempre a ser repreendido pelo Comissário, um detective esperto e duro, que bebe demais, e acha que lugar da mulher é na cozinha e uma brilhante jovem polícia feminista, que luta pelos direitos das mulheres. Open Subtitles الشخصيات البارزة تتضمن ملازم شرطة فظ لكن كريم... والذي يتعرض لضغوط من قبل المفتش... محقق كثير الشرب صعب المراس يعتقد أنالنساءمكانهنالمطبخ...
    E palmas para a nossa actriz principal. Open Subtitles أيها الإصبعان طريق ، طريق لسيدتنا البارزة
    Sonia Baker, que era a pesquisadora principal para esta Comissão e uma valiosa pessoa da minha equipe, morreu esta manhã. Open Subtitles "سونيا باكر", والتي كانت الباحثة البارزة لهذه اللجنة والعضوة موضع التقدير في فريقي, لقد لقت حتفها هذا الصباح.
    Senhorita Draper, minha atriz principal. Open Subtitles الآنسة , درابر , سيدتي البارزة
    Apesar destas semelhanças, estas criaturas também têm muitas diferenças biológicas, e uma das mais notáveis é a forma como dão à luz. TED ولكن بالرغم من أوجه التشابه هذه، تتمتع هذه الكائنات بالعديد من الفوارق الحيوية، وأحد هذه الاختلافات البارزة هو كيف تلد،
    e manter múltiplas casas. Os casos de figuras importantes da sociedade e da política que têm relacionamentos poligâmicos levaram à perceção da poligamia como um símbolo de riqueza, de estatuto e de poder. TED حالات من الشخصيات السياسية والإجتماعية البارزة في العلاقات التعددية أدت إلى التصور بأن تعدد الزوجات يعتبر كرمز للثروة، والمكانة والسلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more