"الباقون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros
        
    • resto
        
    • restantes
        
    • sobreviventes
        
    Os da frente acompanham-me. Os outros ficam com o carro. Open Subtitles الرجال في المقدمه ياتوا معي و الباقون يحموا العربه
    Mas os outros pensarão duas vezes antes de se confessarem. Open Subtitles لكن نحن الباقون سيترددون قبل أن يذهب إلى الإعتراف
    Alguns podem fugir de ti, enquanto outros visam matar-te. Open Subtitles ربما سيهرب البعض منهم بينما سيصوب الباقون لإسقاطك
    O resto são invenções do medo, histórias do passado, que podem ajudá-los tanto como este colete sangra. Open Subtitles الباقون صنيعة الخوف و روايات الاولين لن ينفعوك اذا ادمى هذا الصدر
    Eu sei que eles estarão a olhar para ti mas o resto de nós vai estar na piscina. Open Subtitles أنا أعلم أنهم ينظرون عليك لكن الباقون منا سيكون فى الحمام
    Pessoas vão ter de morrer para que os restantes sobrevivam Open Subtitles الناس سيتوجب عليهم الموت من اجل ان ينجو الباقون
    Leva um transmissor áudio escondido para que os restantes possam ir ouvindo. TED سلمتها جهاز إرسال كي يستطيع الباقون سماعها من خلاله.
    Vocês, por ali. Os outros sigam-me. Open Subtitles أنتم أيها الرجال ، من هذا الطريق و الباقون ، اتبعونى
    Poucos homens na casa das máquinas. Todos os outros ao convés. Open Subtitles أقل عدد للطاقم في منطقة المحرك كل الباقون يتجهون للقسم الأعلى
    Os outros formam para o aparelho. Open Subtitles و الباقون ، إصطفوا لكى تقوموا بالوثب العالى
    Os outros, peguem nas armas e vão para o M5. Open Subtitles "الباقون خذوا الأسلحة و إذهبوا إلي "أم - 5
    Os outros são enforcados, aprisionados, ou libertados. Open Subtitles الباقون لاقوا مصيرهم ما بين شنق أو سجن أو أطلاق سراح
    Talvez tenha posto em risco todos os outros... mas era um risco que estava disposto a aceitar. Open Subtitles لربّما عرّضت للخطر نحن الباقون لكنّه كان خطر أنني كنت راغب للأخذه
    Ukiha e Hyuga estão empatados em terceiros o resto de nós estamos mais ou menos iguais. Open Subtitles يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث نحن الباقون تقريبا
    Agora podem escolher ser piratas como o resto de nos, ou serem jogados para os tubarões, Open Subtitles الآن تستطيع أما تختار أن تصبح قرصان مع الباقون أو سنرميك إلى أسماك القرش
    As pessoas que vêm viver nos sítios onde o resto de nós passa férias. Open Subtitles الناس الذين يَعِيشونَ هنا حيث نحن الباقون نمضي اجازة ِ.
    O resto fica comigo a bordo do Pérola e eu levo-te à Enseada dos Náufragos. Open Subtitles الباقون سيذهبون معي علي اللؤلؤة وسأقودك إلي خليج حطام السفن
    O resto de nós, privados de sono, mal nos mantínhamos sãos de espírito. Open Subtitles نحن الباقون كنا محرومين من النوم لدرجة نبقى فيها بالكاد عقلاء
    A maioria dos meus amigos e colaboradores rejeitaram-me; os restantes ficaram confusos. TED أغلب أصدقائي وزملائي في العمل رفضوني، أما الباقون فكانوا مترددين.
    Havia dois ou três marinheiros com experiência e os restantes eram novatos. Open Subtitles كان هناك بحاران أو ثلاثه من ذوى الخبره اما عن الباقون فقد كانوا حديثى العهد تماماً بالبحر
    Seis são bastante perto. Os restantes estão espalhados por kms. Open Subtitles ستة منهم هم قريبون جداً و الباقون منتشرون على بعد أميال
    O vosso objectivo é localizar e resgatar quaisquer sobreviventes humanos. Open Subtitles هدفكم هو تحديد مكان الباقون على قيد الحياة وإنقاذهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more