Ela está a entrar da rede geral dos substitutos... | Open Subtitles | إنّها تحاول إطفاء جميع " البدائل البشريّة " |
- E por isso matas milhões de pessoas? - Eu mudei o curso da história humana quando inventei os substitutos. | Open Subtitles | إذاً , ستقتل الملايين من الناس - " لقد غيّرت مسار البشريّة عندما إخترعت " البدائل البشريّة - |
Todos os operadores estarão seguros, mas se não carregares no abortar, todos os substitutos irão ser destruídos. | Open Subtitles | أجل , أجل بالطبع جميع المشغلّين بأمان و لكن إن لم تضغطي على المفتاح جميع البدائل البشريّة سيتم تدميرها |
Não se pode permitir o público pensar que utilizar um substituto pode ser fatal. | Open Subtitles | لا يمكن السماح للأمة بأن تعرف أن إستخدام " البدائل البشريّة " يمكن أن يفشل |
É um pouco de cada substituto que vendem. | Open Subtitles | " يعتبر فائدة من جميع " البدائل البشريّة التي يبيعها |
À medida que a capacidade de produção se expande, desde o uso militar ao industrial, os substitutos tornaram-se acessíveis para o público em geral, provocando uma revolução na forma como vivemos. | Open Subtitles | هذه الإبتكارات صممت لتساعد الإستخدام العسكري و الصناعي أصبحت البدائل البشريّة متاحة لعامة الجمهور ما أدّى إلى حدوث ثورة في الوقت الذي نعيش به |
Mas existe uma minoria que se opõe vivamente aos substitutos e pretende limitar o seu uso. | Open Subtitles | هناك أقليّة تعارض و بشدّة "على إستخدام "البدائل البشريّة و تحاول أن تحد من إستخدامها |
Estabeleceram-se reservas ou zonas livres de substitutos nas grandes cidades pelo país. | Open Subtitles | و قاموا بتأسيس مناطق معيّنة "تخلو من "البدائل البشريّة في المدن الكبرى في جميع أنحاء البلاد |
Os robots substitutos combinam a longevidade das máquinas com a graça e a beleza da forma humana, para tornar a sua vida mais segura e melhor. | Open Subtitles | البدائل البشريّة " , مجتمعة في " عديد من المواصفات الخلاّبة دافئة المظهر و مطوّرة على شكل الإنسان لجعل حياتك أكثر أمناً |
Se isso fosse possível, anularia o total propósito dos substitutos. | Open Subtitles | إذا كان هذا ممكناً , لكانت الغاية من إستخدام " البدائل البشريّة " قد أحبطت |
Em breve chegará o dia em que os substitutos terão que ter um fim. | Open Subtitles | قريباً , سيأتي اليوم الذي " ستنتهي به ظاهرة " البدائل البشريّة |
...relatando uma falha idêntica nessas cidades, isto é incrível não há registo de perdas humanas os danos parecem estar limitados apenas aos substitutos até ao momento, não há declarações da VSI, | Open Subtitles | هذا امر لا يصدق لم تقع أي خسائر بشريّة سبدو بأن الضرر قد لحق فقط " بوحدات " البدائل البشريّة |
OS substitutos | Open Subtitles | " ( البدائل البشريّة ) " "( ترجمة و تنفيذ : |
O pai do rapaz é o Lionel Canter, é o inventor dos substitutos, Lionel Canter. | Open Subtitles | ( والد هو الطفل ( ليونيل كانتر " المخترع لفصيلة " البدائل البشريّة |
substitutos para crianças. | Open Subtitles | البدائل البشريّة " , للأطفال " |
Vai acontecer alguma coisa com os substitutos. | Open Subtitles | شيء ما سيحدث لجميع " البدائل البشريّة " |
A seleccionar todos os substitutos. | Open Subtitles | " إختيار جميع البدائل البشريّة " |
De acordo com a VSI, o maior fabricante industrial, cerca de 98% da população mundial, usam um substituto em todas as facetas das suas vidas quotidianas. | Open Subtitles | " وفقاً لما نقلته شركة " في آس آي و التي تعتبر المصنع الرئيسي لهذا المشروع بأن أكثر من 98% من السكان باتوا يستخدمون " البدائل البشريّة" في جميع إحتياجاتهم اليومية |