"البدائل البشريّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • substitutos
        
    • substituto
        
    Ela está a entrar da rede geral dos substitutos... Open Subtitles إنّها تحاول إطفاء جميع " البدائل البشريّة "
    - E por isso matas milhões de pessoas? - Eu mudei o curso da história humana quando inventei os substitutos. Open Subtitles إذاً , ستقتل الملايين من الناس - " لقد غيّرت مسار البشريّة عندما إخترعت " البدائل البشريّة -
    Todos os operadores estarão seguros, mas se não carregares no abortar, todos os substitutos irão ser destruídos. Open Subtitles أجل , أجل بالطبع جميع المشغلّين بأمان و لكن إن لم تضغطي على المفتاح جميع البدائل البشريّة سيتم تدميرها
    Não se pode permitir o público pensar que utilizar um substituto pode ser fatal. Open Subtitles لا يمكن السماح للأمة بأن تعرف أن إستخدام " البدائل البشريّة " يمكن أن يفشل
    É um pouco de cada substituto que vendem. Open Subtitles " يعتبر فائدة من جميع " البدائل البشريّة التي يبيعها
    À medida que a capacidade de produção se expande, desde o uso militar ao industrial, os substitutos tornaram-se acessíveis para o público em geral, provocando uma revolução na forma como vivemos. Open Subtitles هذه الإبتكارات صممت لتساعد الإستخدام العسكري و الصناعي أصبحت البدائل البشريّة متاحة لعامة الجمهور ما أدّى إلى حدوث ثورة في الوقت الذي نعيش به
    Mas existe uma minoria que se opõe vivamente aos substitutos e pretende limitar o seu uso. Open Subtitles هناك أقليّة تعارض و بشدّة "على إستخدام "البدائل البشريّة و تحاول أن تحد من إستخدامها
    Estabeleceram-se reservas ou zonas livres de substitutos nas grandes cidades pelo país. Open Subtitles و قاموا بتأسيس مناطق معيّنة "تخلو من "البدائل البشريّة في المدن الكبرى في جميع أنحاء البلاد
    Os robots substitutos combinam a longevidade das máquinas com a graça e a beleza da forma humana, para tornar a sua vida mais segura e melhor. Open Subtitles البدائل البشريّة " , مجتمعة في " عديد من المواصفات الخلاّبة دافئة المظهر و مطوّرة على شكل الإنسان لجعل حياتك أكثر أمناً
    Se isso fosse possível, anularia o total propósito dos substitutos. Open Subtitles إذا كان هذا ممكناً , لكانت الغاية من إستخدام " البدائل البشريّة " قد أحبطت
    Em breve chegará o dia em que os substitutos terão que ter um fim. Open Subtitles قريباً , سيأتي اليوم الذي " ستنتهي به ظاهرة " البدائل البشريّة
    ...relatando uma falha idêntica nessas cidades, isto é incrível não há registo de perdas humanas os danos parecem estar limitados apenas aos substitutos até ao momento, não há declarações da VSI, Open Subtitles هذا امر لا يصدق لم تقع أي خسائر بشريّة سبدو بأن الضرر قد لحق فقط " بوحدات " البدائل البشريّة
    OS substitutos Open Subtitles " ( البدائل البشريّة ) " "( ترجمة و تنفيذ :
    O pai do rapaz é o Lionel Canter, é o inventor dos substitutos, Lionel Canter. Open Subtitles ( والد هو الطفل ( ليونيل كانتر " المخترع لفصيلة " البدائل البشريّة
    substitutos para crianças. Open Subtitles البدائل البشريّة " , للأطفال "
    Vai acontecer alguma coisa com os substitutos. Open Subtitles شيء ما سيحدث لجميع " البدائل البشريّة "
    A seleccionar todos os substitutos. Open Subtitles " إختيار جميع البدائل البشريّة "
    De acordo com a VSI, o maior fabricante industrial, cerca de 98% da população mundial, usam um substituto em todas as facetas das suas vidas quotidianas. Open Subtitles " وفقاً لما نقلته شركة " في آس آي و التي تعتبر المصنع الرئيسي لهذا المشروع بأن أكثر من 98% من السكان باتوا يستخدمون " البدائل البشريّة" في جميع إحتياجاتهم اليومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus