"البربرية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bárbaros
        
    • bárbaro
        
    • Berber
        
    • bárbara
        
    • barbárie
        
    • barbaridade
        
    • bárbaras
        
    Tens de usar punho de ferro com estes bárbaros imundos, percebeste? Open Subtitles اعمل بجد على هذه البربرية البيضاء العفنة هل تفهمني ؟
    Roma vira-se para norte para um dos últimos redutos dos bárbaros... Open Subtitles تحوِّل روما ناظرها شمالاً إلى واحدة من آخر القلاع البربرية
    Este crime bárbaro e cobarde foi emitido em directo pela Internet. Open Subtitles ، هذه الجريمة البربرية الجبانة تم بثها مباشرة على الإنترنت
    Na nossa opinião, os americanos são uns desadaptados primitivos... expulsos do próprio país bárbaro. Open Subtitles حسب خبرتنا الامريكيين غير قابلين للتكيف الذين هجروا بلادهم البربرية
    Libertos. - Libertos? Berber está cercada. Open Subtitles البربرية محاصرة و انا انقطعت عن أهلى الا من طريق النهر
    Para dizer a verdade... não é por ódio contra você... nem por suspeita devido à condição de bárbara... chegada à nossa cidade com sinais de outra raça... que tenho medo. Open Subtitles أريد أن أقول لك الحقيقة انا لا انفيكي لاني اكرهكِ ولا للشك حول ألاعيبكِ البربرية . ..
    Se não fosse o povo alemão... estas regiões do Leste teriam sucumbido à barbárie Open Subtitles ،ولولا الشعب الالماني لخضعت كل هذه المناطق الشرقية إلى البربرية الشاملة
    Os homens bons devem pôr fim a esta barbaridade. Open Subtitles من واجب جميع الرجال الصالحين وضع حد لهذه الأعمال البربرية
    Primeiro, vamos banir desportos bárbaros como a tauromaquia e as lutas de galos. Open Subtitles نحن سنمنع بعض الألعاب البربرية مثل مصارعة الثيران و سباق الديوك
    Obrigada por me teres deixado com os gémeos bárbaros. Open Subtitles تركت لي وحده التوائم البربرية. ألم المصات.
    - Sabes melhor que eu que esses códigos bárbaros já não são aplicados há centenas de anos. Open Subtitles أنتِ تعلمي أكثر منـّي أنّ تلكَ القوانين البربرية لمّ تـُنفذ مُن مئات السنين.
    pelos seus crimes bárbaros contra a Humanidade excepcional. Open Subtitles على جرائمها البربرية ضد البشرية الإستثنائية.
    Eu não pertenço aqui. Estes tempos bárbaros. É como viver entre os mortos. Open Subtitles لا أنتمي لهنا، لهذه الأزمنة البربرية وكأني أعيش بين الموتى
    Que teriam feito para merecerem tratamento tão bárbaro e desumano? Open Subtitles ما الى من الممكن ان يكونا فعلوة ليستحقوا مثل هذة المعاملة البربرية المتوحشة؟
    Regalem os olhos com o exoesqueleto do Hornitor bárbaro! Open Subtitles متعوا أنظاركم بالهيكل الخارجى لآلات التدمير البربرية
    Não vais seguir em frente com aquele ritual bárbaro, pois não? Open Subtitles لن تخوضي في هذه المراسم البربرية أليس كذلك ؟
    - Mudam sempre. Berber está cercada. Open Subtitles يا سيدى ، البربرية محاطة ، و ارتفعت الانتفاضة حين سافرنا
    - Hoje. Mohammed el-Khedir atacou Berber nesta madrugada. Open Subtitles سيدى ، لقد هاجم محمد الخير البربرية عند الفجر
    Se eles tomaram Berber, fecharam o Nilo. Open Subtitles لو انهم تمكنوا من البربرية فسيغلقون النيل
    Enviado para esmagar a resistência bárbara de uma vez por todas, Open Subtitles مُرسلٌ لِسحقِ المقاومة البربرية و على نحوٍ حاسم
    Milhares da horda bárbara vão atacar. Open Subtitles الآلاف من الحشود البربرية سوف تهجم
    reunir esforços e opor-se contra a barbárie do mundo, Open Subtitles يوحدون قواهم ضد البربرية في العالم
    Um país cujas leis sancionam em vez de controlar a barbaridade dos seus cidadãos é um país para o qual não há esperança! Open Subtitles ولاتسيطر ... على البربرية بين مواطنيها ... تلك هي أرض قد فقدت أملها
    Por muitos defeitos que tenhamos, abandonámos essas práticas bárbaras. TED بالرغم من كل عيوبنا نبذنا هذه العادات البربرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more