com uma corrente fria, ligando a neve dos picos em cima... | Open Subtitles | مع تدفق البرد القادم من الثلج الأبيض على قمم الجبل |
Quando dei por mim estava ao relento, a neve fria na minha pobre alma nua. | Open Subtitles | الشيء التالي عرفت كنت في البرد والثلج القاسي روحي الصغيرة العارية |
Espero que a gripe não afecte o desempenho dele. | Open Subtitles | آمل نزلة البرد لا تؤثر على إلقاءه الكلمة |
Está um gelo aqui, mas lá, não. Pode continuar. | Open Subtitles | البرد قارسٌ هنا ، والأمور مشتغلة في الأوراق لذا من فضلك أكمل |
Numa noite gelada, cai do ninho e aterra no chão. | Open Subtitles | في ليلة قارصة البرد ، هوى من عشه ، ووقع على الأرض |
Mas não podemos fazê-la correr ao frio com o tornozelo partido. | Open Subtitles | لكن ليس بوسعنا حملُها على الركض في البرد بكاحلٍ مكسور |
Eu morria de frio naquela caverna até me darem este casaco novo. | Open Subtitles | كنت أتجمد من البرد هناك حتى حصلت على هذا المعطف الجديد |
Costumam dizer: "Mate a gripe de fome e afogue o resfriado". Tome. | Open Subtitles | أتعلم مايقولونه جفف البرد وأغرق الأنفلونزا |
Acredites ou não, apanhei uma constipação enquanto estive preso. | Open Subtitles | صدّقي أم لا، إلتقطتُ البرد حين كنت بالحبس |
Uma vez removido, a nave ficará fria e silenciosa, e estará finalmente sózinho. | Open Subtitles | رحله واحده السفينه ستأخذك عبر البرد والصمت وستكون وحيداً |
Mas casacos não, nem na floresta, porque é fria. | Open Subtitles | لكن لا معطف سيمتن من البرد في الغابة |
Posso cair 40 m dentro do átrio em vez de cair na rua fria. | Open Subtitles | مسافة 4 ياردات داخل الردهة بدلًا من الوقوع في البرد خارجاً؟ |
Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro. | Open Subtitles | ستة أطفال فى غرفة بعد موسم البرد , أصبحنا أربعة |
Parece que os sintomas de gripe não vão atrapalhar a viagem ao Festival Anual do Frango Frito. | Open Subtitles | على الرغم من استمرار أعراض البرد المزعجة فلن نوقف الرحلة إلى مسابقة دجاج بفالو والمهرجان |
Ar fresco, luz do sol, remédio para a gripe, e uísque. | Open Subtitles | الهواء النقي و أشعة الشمس و دواء البرد و الخمر |
Esteve um gelo, ontem. Não consegui desligar o ar condicionado. | Open Subtitles | البرد قارس ليلة البارحة لم أستطع تخفيف التكييف |
A ordem é a barreira que detém a morte gelada. | Open Subtitles | النظام هو الحاجز الذي يفصلنا عن البرد والموت |
- Saiu há pouco, mas prefiro ficar aqui parado ao frio. | Open Subtitles | أجل، خرجت منذ قليل ولكني أحب الوقوف هنا في البرد |
Misturar um pouco de frio com um pouco de calor... | Open Subtitles | إنّكم تحظون القليل من البرد مع القليل من الحر. |
É o mesmo gajo que disse que podia curar meu resfriado numa semana? | Open Subtitles | هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟ |
Estou determinado a apanhar um ciber criminoso, não uma constipação. | Open Subtitles | أنا مصرّ على الإمساك بالمجرم الأنترنتيّ وليس مرض البرد |
Tem Calma irmão. Não vais poder levantar a voz dessa maneira quando o leão estiver aqui. | Open Subtitles | البرد , تعرف بأنّك لا تستطيع رفع صوتك عندما يكون الأسد هنا. |
Assim, andei na rua com um frio gelado e fotografei todas as pessoas a que eu sabia que podia chegar, em fevereiro, há dois anos. | TED | خرجت في البرد القارس وقمت بتصوير كل شخص أعرفه واستطعت الوصول إليه في فبراير منذ حوالي السنتين |
Eles, provavelmente, vão ser comidos por lobos ou morrem congelados. | Open Subtitles | من الممكن أن تأكلهم الذئاب أو يموتون من البرد. |
Não fiques aí parado a tremer. Ainda morres congelado! | Open Subtitles | لن تبقى واقفاً هناك ترتجف، ستموت من البرد |
Uma xícara de chá quente para espantar o frio, Sr. Dudgeon. | Open Subtitles | كوب ساخن من الشاى سوف يبعدك عن البرد سيد دانجون |
Ele não gostou. O bolor não gosta do frio. | TED | لم يُعجَبْ العفن بالوضع، حيث أنه يكره البرد. |
estava um frio incrível. | TED | كان البرد قارسا بشكل لايصدق. لم يرد أي أحد من القرية أن يخبرني أين كانت أون سوك، |