"البركه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piscina
        
    • lago
        
    • charco
        
    Só sei que o carro da policia caiu na piscina, não sei mais nada. Open Subtitles أخر ما حدث كان سقوط سيارة الشرطه في البركه
    Eu decidi que vinha para casa e trabalhava na piscina outra vez. Open Subtitles فقط اعتقدت ان اتي للبيت واعمل في البركه مرة اخرى
    Nós somos apenas amigos que vamos lá para usar a piscina e fazer com que pareça tudo espectacular. Open Subtitles نحن لسنا سوى عدد قليل من الأصدقاء نستمتع فى البركه ونكون مثل الناس المهمين
    A pena por entrar no lago Proibido é a morte. Open Subtitles لكي تدخل البركه المحرمه عليك أن تتحمل وطأة الموت
    Não acredito que ele tirou o gancho do lago. Open Subtitles لا استطيع تصديق انه اخرج الخطاف من البركه
    Cada charco contém espécies diferentes, algumas não sendo encontradas em mais nenhum lugar da Terra. Open Subtitles تحتوي البركه على كل الانواع المختلفه الى المرحله الاخرى بعضها يوجد في اي مكان اخر على وجه الارض
    Não, eu meio que fiquei deitada na beira da piscina o tempo todo. Open Subtitles لا, أنا فقط قمت بالإستلقاء بجانب البركه أغلب الوقت
    - Sim, já lá vamos, depois de eu passar 20 minutos nesta piscina... a agradecer a Deus. Open Subtitles أجل نحن سنفعـل ذالك بعد أن أقضي 20 دقيقه في هذة البركه شكرا يالله
    Estava muito calor e decidimos ensaiar na piscina. Open Subtitles وكان ذاك اليوم شديد الحرارة لذا قررنا السبـاحه في البركه
    - Com saída para a piscina depois. Open Subtitles -هذا صحيح، فتلك هي البركه -سوف نذهب اليها بعد ذلك
    E isso da piscina? Open Subtitles وكل ما فعلته فى البركه
    Queres entrar na piscina? Queres? Open Subtitles هل ندخل البركه ؟
    Sr. McGorvey... é melhor sair da piscina. Open Subtitles سيد "ماكورفي" هلا خرجت من البركه
    Vamos. Saiam da piscina! Open Subtitles اخرجوا من البركه
    Aquele dia na piscina, lembraste? Open Subtitles يوم البركه , اتذكر ؟
    - Ela caiu na piscina e não me pareceu grande nadadora. Open Subtitles ... لقد سقطت فى البركه و
    Ela não quer saber de uma miúda da idade da nossa, que tirei do lago com o pescoço cortado, Open Subtitles هى لا تريد أن تعرف عن الأطفال الذين فى سن أبنتنا الذين سحبناهم من البركه وأعناقهم مذبوحه
    Talvez o Sr. tenha notado os patos e gansos no lago, esta manhã? Open Subtitles لعلك لاحظت البط و الأوز في البركه هذا الصباح؟
    Se quiserem chegar à outra margem do lago não deixem que o medo da hipotermia vos impeça de o atravessar. Open Subtitles لكن إذا أردت عبور تلك البركه ـ ـ ـ ـ ـ ـ لا تدع الخوف من البرد يمنعك ـ ـ ـ ـ ـ ـ من التزلج عليها لتعبرها
    Está bem, só me dê um pouco de espaço, certo? "Próximo ao lago... azul..." Open Subtitles حسناً،فقط اعطني حيزاً،اتفقنا؟ بجانب البركه ...
    Pôs os pés num charco, de certeza. Open Subtitles لقد داس في البركه
    - Já não cheiro ao charco. Open Subtitles - ليست لدي رائحة البركه بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more