O paciente estão nos 50s, então podemos dar uma estimativa muito precisa de qual é o seu risco de cancro da próstata. | TED | وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات |
Sou a primeira mulher do mundo a ter cancro da próstata. | Open Subtitles | أنا المرأة الأولى في العالم التي لديها سرطان في البروستات. |
E o seu contador Geiser está lá porque tenho cancro da próstata! | Open Subtitles | و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات فهذا لأني مريض بسرطان البروستات |
Aparte de uns problemas de próstata de que não vamos falar, ...não é assim tão mau. | Open Subtitles | عدا القليل من مشاكل البروستات التي لن نتكلم عنها الامر ليس سيء جدا |
Muito bem, Sr. Griffin, preciso que tire as suas calças... e vou dar uma olhadela na sua próstata. | Open Subtitles | سيد غريفن انا احتاج منك ان تنزل بنطالك وسوف نفحص البروستات خاصتك |
É usado para testar para cancro da próstata, mas existem muitas razões para a vossa próstata estar inchada. | TED | انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات ولكن هناك العديد من الاسباب التي تدفع البروستات للتضخم |
Então, as duas primeiras aplicações são o cancro da mama e o cancro da próstata. | TED | التطبيقين الأوّلين هما سرطان الثدي وسرطان البروستات. |
Mas sabem, estes pequenos nervos são tão pequenos, no contexto do cancro da próstata, que na verdade nunca são vistos. | TED | لكن اتعرف ماذا,هذه الاعصاب صغيرة جدا في سياق سرطان البروستات انها في الواقع لا يتم رؤيتها ابداً |
Porque a manutenção da gravidez depende de hormonas. Se não abortam, a atrazina provoca nas crias doenças da próstata, portanto, nascem com uma doença de idosos. | TED | من تلك الفئران التي لا تجهض، الأترازين تسبب امراض البروستات في الجراء ولذا فإن الابناء يولدون بمرض الرجل العجوز |
Com esse mesmo modelo, eu depois liguei sem aviso ao Director Executivo da Fundação do Cancro da próstata | TED | بهذا النموذج ، قمت بمحادثة كبير الإداريين التنفيذيين في مؤسسة سرطان البروستات |
Ele tem um cancro da próstata avançado, somado a um longo e persistente IHV. | TED | هو يعيش مع سرطان البروستات المتقدم إضافة إلى فيروس العوز المناعي البشري |
Segundo, biomarcadores proteicos, como o PSA, para o cancro da próstata. | TED | الثاني هو المؤشرات الحيوية البروتينية، مثل اختبار المستضد البروستاتي النوعي لسرطان البروستات. |
— mas não é dinheiro governamental. E agora tenho uma espécie de interesse instalado: quero fazer a mesma coisa com o cancro da próstata. Um paciente não é tratado se o cancro não for perigoso. | TED | والآن لدي مصالح شخصية نوعاً ما: أريد أن أفعل ذلك لسرطان البروستات. إذا، كما تعلمون، لا تتلقون العلاج إذا لم يكن خطراً. |
A boa notícia é que não passou da próstata para os nódulos linfáticos. | Open Subtitles | الخبر الطيب هو أنه لم ينتشر من البروستات إلى العقد الليمفاويّة |
diz-se que Ginther tem câncer de próstata. | Open Subtitles | تَقول الشائِعَة، أنَ غينثَر مُصاب بسرطان البروستات |
A sua próstata está um pouco... mole. | Open Subtitles | انها ترتعش بشكل جيد يمكنك التوقف الأن البروستات يبدوا متسخ قليلاً |
Porque a próstata é uma zona que pode ser estimulada no rabo. | Open Subtitles | السبب هو كأن البروستات الخاصة بك هي منطقة مُحفزّة أعتقد، وإنها في مؤخرتك وحسب |
Eu fiz-lhe um exame à próstata no ano passado, não se lembra? | Open Subtitles | اجريت عليك فحص البروستات السنة الماضية ألا تتذكر ؟ |
Temos sido capazes de ver os nervos das expressões faciais, do movimento fácil, da respiração - qualquer que seja o nervo - nervos da função urinária que rodeiam A próstata. | TED | استطعنا رؤية الاعصاب لتعابير الوجه ,و لحركة الوجه,و للتنفس كل عصب الاعصاب للوظائف البولية حول البروستات |
E eles vão levantar-me as pernas e expor-me ao mundo e cortar a minha próstata e os meus nervos, efectivamente, vão castrar-me. | Open Subtitles | سيرفعون ساقي ويكشفون عورتي أمام العالم ويستأصلون البروستات والأعصاب أي أنهم سيخصونني |