Ter todas estas pobres e inocentes criaturas fechadas nestas gaiolas? | Open Subtitles | امتلاك كل هذه الطيور البريئه وحبسهم بمثل هذا الشكل؟ |
Todos queremos a vitória mas não à custa de vidas inocentes. | Open Subtitles | كلنا نريد النصر , لكن ليس على حساب الارواح البريئه |
Quanto mais demorar, mais inocentes morrerão. | Open Subtitles | كل ساعة تتأخرين فيها مزيدا من الناس البريئه سيقتلون |
Você está-se borrifando que milhares de pessoas inocentes morram no seu acidente. | Open Subtitles | الأمر لا يعنى لك شيئاً بأن آلاف من الناس البريئه سوف تموت بفعلتك تلك |
Mas se te importas com pessoas inocentes, deixa-as viver. | Open Subtitles | وكن لو كنت تأبه بشأن الناس البريئه فلتدعهم يعيشوا |
A rendição salvará os soldados e as vidas inocentes que vos restam. | Open Subtitles | الاستسلام يحفظ حياة الجنود والارواح البريئه التي مازالت هناك |
E, agora, mais inocentes podem estar em perigo. | Open Subtitles | والان المزيد من الناس البريئه معرضون للخطر |
Não sabemos quantas vidas inocentes estão em risco. | Open Subtitles | انتَ لاتدري كم من الارواح البريئه قد تُزهق |
Envenenou a Charlotte e matou o Ballantine e mais cinco inocentes. | Open Subtitles | أنت سممتَ تشارلوت وبعد ذلك بدون قصد قتلت بالانتين وخمسة من الناس البريئه |
Deixou-me para morrer junto com milhares de pessoas inocentes. | Open Subtitles | تركتنى لأموت مع الآلاف من الناس البريئه |
Também sabes que aquele pedaço de carne, com o teu lindo sorriso estampado, promove a morte violenta de animais inocentes? | Open Subtitles | و هل تعرف أيضا تلك البقعه الكبيره من اللحم ـ ـ ـ ـ ـ ـ مع إبتسامتك المشرقه على وجهك ـ ـ ـ ـ ـ ـ لتروج للعنف المميت للحيوانات البريئه إلى أي مكان تذهب إليه؟ |
Também somos formas de vida inocentes, não somos? | Open Subtitles | نحن اشكال من اشكال الحياه البريئه ايضا |
Ao longo dos anos, a Agência Townsend trabalhou em projectos para o FBI mas nunca num com tantas vidas inocentes em jogo. | Open Subtitles | " على مدى سنوات, ووكالة " تاونسيند تساعد المكتب فى بعض القضايا ولكن لم يكن هناك أى قضايا متعلقه بكل هذا العدد من الأرواح البريئه |